×

Ва бидонед, ки паёмбари Худо дар миёни шумост. Агар дар бисёре аз 49:7 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-hujurat ⮕ (49:7) ayat 7 in Tajik

49:7 Surah Al-hujurat ayat 7 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-hujurat ayat 7 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 7]

Ва бидонед, ки паёмбари Худо дар миёни шумост. Агар дар бисёре аз корҳо аз шумо фармон бибарад, ба ранҷ меафтед. Вале Худо имонро маҳбуби шумо сохт ва онро дар дилатон биорост ва куфру фисқу нофармониро дар назаратон бад гардонид. Инҳо худ роҳёфтагонанд

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واعلموا أن فيكم رسول الله لو يطيعكم في كثير من الأمر لعنتم, باللغة الطاجيكية

﴿واعلموا أن فيكم رسول الله لو يطيعكم في كثير من الأمر لعنتم﴾ [الحُجُرَات: 7]

Abdolmohammad Ayati
Va ʙidoned, ki pajomʙari Xudo dar mijoni sumost. Agar dar ʙisjore az korho az sumo farmon ʙiʙarad, ʙa ranc meafted. Vale Xudo imonro mahʙuʙi sumo soxt va onro dar dilaton ʙiorost va kufru fisqu nofarmoniro dar nazaraton ʙad gardonid. Inho xud rohjoftagonand
Abdolmohammad Ayati
Va ʙidoned, ki pajomʙari Xudo dar mijoni şumost. Agar dar ʙisjore az korho az şumo farmon ʙiʙarad, ʙa ranç meafted. Vale Xudo imonro mahʙuʙi şumo soxt va onro dar dilaton ʙiorost va kufru fisqu nofarmoniro dar nazaraton ʙad gardonid. Inho xud rohjoftagonand
Khoja Mirov
Va ʙidoned, ki haroina, pajomʙari Alloh dar mijoni sumost, hurmati uro nigah dored. Agar dar ʙisjore az korho sumoro ito'at kunad, ʙa masaqqat xohed aftod. Vale Alloh imonro mahʙuʙi sumo soxt va onro dar dilaton ʙijorost va kufru fisqu isjonro dar nazaraton nopisand va zist gardonid. Inho xud ʙa haq rohjoftagonand
Khoja Mirov
Va ʙidoned, ki haroina, pajomʙari Alloh dar mijoni şumost, hurmati ūro nigah dored. Agar dar ʙisjore az korho şumoro ito'at kunad, ʙa maşaqqat xohed aftod. Vale Alloh imonro mahʙuʙi şumo soxt va onro dar dilaton ʙijorost va kufru fisqu isjonro dar nazaraton nopisand va zişt gardonid. Inho xud ʙa haq rohjoftagonand
Khoja Mirov
Ва бидонед, ки ҳароина, паёмбари Аллоҳ дар миёни шумост, ҳурмати ӯро нигаҳ доред. Агар дар бисёре аз корҳо шуморо итоъат кунад, ба машаққат хоҳед афтод. Вале Аллоҳ имонро маҳбуби шумо сохт ва онро дар дилатон биёрост ва куфру фисқу исёнро дар назаратон нописанд ва зишт гардонид. Инҳо худ ба ҳақ роҳёфтагонанд
Islam House
Bidoned, ki rasululloh mijoni sumost [va salohatonro ʙehtar medonad]; agar dar ʙisjore az umur az [majlu nazari] sumo pajravi kunad, ducori zahmat mesaved; vale Alloh taolo imonro mahʙuʙi sumo namud va onro dar qalʙhojaton ʙijorost [to islom ʙijovared] va kufru nofarmoni va sarkasiro dar nazaraton noxusojand gardond. Onon [ki orosta ʙa in avsofand] pujandagoni rohi hidojat va kamoland
Islam House
Bidoned, ki rasululloh mijoni şumost [va salohatonro ʙehtar medonad]; agar dar ʙisjore az umur az [majlu nazari] şumo pajravī kunad, ducori zahmat meşaved; vale Alloh taolo imonro mahʙuʙi şumo namud va onro dar qalʙhojaton ʙijorost [to islom ʙijovared] va kufru nofarmonī va sarkaşiro dar nazaraton noxuşojand gardond. Onon [ki orosta ʙa in avsofand] pūjandagoni rohi hidojat va kamoland
Islam House
Бидонед, ки расулуллоҳ миёни шумост [ва салоҳатонро беҳтар медонад]; агар дар бисёре аз умур аз [майлу назари] шумо пайравӣ кунад, дучори заҳмат мешавед; вале Аллоҳ таоло имонро маҳбуби шумо намуд ва онро дар қалбҳоятон биёрост [то ислом биёваред] ва куфру нофармонӣ ва саркаширо дар назаратон нохушоянд гардонд. Онон [ки ороста ба ин авсофанд] пӯяндагони роҳи ҳидоят ва камоланд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek