Quran with Tajik translation - Surah Al-hujurat ayat 8 - الحُجُرَات - Page - Juz 26
﴿فَضۡلٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[الحُجُرَات: 8]
﴿فضلا من الله ونعمة والله عليم حكيم﴾ [الحُجُرَات: 8]
Abdolmohammad Ayati Baxsisu ne'matest az coniʙi Xudo va Xudo donovu hakim ast |
Abdolmohammad Ayati Baxşişu ne'matest az çoniʙi Xudo va Xudo donovu hakim ast |
Khoja Mirov In xajre, ki ʙarojason muvaffaq sud, ʙaxsisu ne'matest az coniʙi Alloh va Alloh dono ast ʙa kase, ki Uro sukrguzori mekunad va dar tadʙiri umuri xalqas ʙo hikmat ast |
Khoja Mirov In xajre, ki ʙarojaşon muvaffaq şud, ʙaxşişu ne'matest az çoniʙi Alloh va Alloh dono ast ʙa kase, ki Ūro şukrguzorī mekunad va dar tadʙiri umuri xalqaş ʙo hikmat ast |
Khoja Mirov Ин хайре, ки барояшон муваффақ шуд, бахшишу неъматест аз ҷониби Аллоҳ ва Аллоҳ доно аст ба касе, ки Ӯро шукргузорӣ мекунад ва дар тадбири умури халқаш бо ҳикмат аст |
Islam House [In inojat] Ba unvoni fazilatu ne'mate az coniʙi Alloh taolo [muqarrar sudaast] va Alloh taolo donoi hakim ast |
Islam House [In inojat] Ba unvoni fazilatu ne'mate az çoniʙi Alloh taolo [muqarrar şudaast] va Alloh taolo donoi hakim ast |
Islam House [Ин иноят] Ба унвони фазилату неъмате аз ҷониби Аллоҳ таоло [муқаррар шудааст] ва Аллоҳ таоло донои ҳаким аст |