×

Ин ҳукм наздиктар ба он аст, ки ҳам шоҳидиро бар ваҷҳи худ 5:108 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:108) ayat 108 in Tajik

5:108 Surah Al-Ma’idah ayat 108 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Ma’idah ayat 108 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَن يَأۡتُواْ بِٱلشَّهَٰدَةِ عَلَىٰ وَجۡهِهَآ أَوۡ يَخَافُوٓاْ أَن تُرَدَّ أَيۡمَٰنُۢ بَعۡدَ أَيۡمَٰنِهِمۡۗ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَٱسۡمَعُواْۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلۡفَٰسِقِينَ ﴾
[المَائدة: 108]

Ин ҳукм наздиктар ба он аст, ки ҳам шоҳидиро бар ваҷҳи худ адо кунанд ё пас аз савганд хӯрдан аз радди савгандҳояшон битарсанд. Аз Худо битарсед. Ва гӯш доред. Худо мардуми нофармонро ҳидоят намекунад

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك أدنى أن يأتوا بالشهادة على وجهها أو يخافوا أن ترد أيمان, باللغة الطاجيكية

﴿ذلك أدنى أن يأتوا بالشهادة على وجهها أو يخافوا أن ترد أيمان﴾ [المَائدة: 108]

Abdolmohammad Ayati
In hukm nazdiktar ʙa on ast, ki ham sohidiro ʙar vachi xud ado kunand jo pas az savgand xurdan az raddi savgandhojason ʙitarsand. Az Xudo ʙitarsed. Va gus dored. Xudo mardumi nofarmonro hidojat namekunad
Abdolmohammad Ayati
In hukm nazdiktar ʙa on ast, ki ham şohidiro ʙar vaçhi xud ado kunand jo pas az savgand xūrdan az raddi savgandhojaşon ʙitarsand. Az Xudo ʙitarsed. Va gūş dored. Xudo mardumi nofarmonro hidojat namekunad
Khoja Mirov
In ravis nazdiktar ʙa on ast, ki ham guvohiro dar surati durust muvofiqi sari'at ado kunand jo az on ʙitarsand vorisoni majit, ki ʙa'd az qasam xurdanason savgandhojason rad karda savad. Az Alloh ʙitarsed az qasami ʙarduruƣ xurdan. Va gus faro dored on ciro ʙa sumo pand doda sud. Alloh mardumi nofarmonro hidojat namekunad
Khoja Mirov
In raviş nazdiktar ʙa on ast, ki ham guvohiro dar surati durust muvofiqi şari'at ado kunand jo az on ʙitarsand vorisoni majit, ki ʙa'd az qasam xūrdanaşon savgandhojaşon rad karda şavad. Az Alloh ʙitarsed az qasami ʙardurūƣ xūrdan. Va guş faro dored on ciro ʙa şumo pand doda şud. Alloh mardumi nofarmonro hidojat namekunad
Khoja Mirov
Ин равиш наздиктар ба он аст, ки ҳам гувоҳиро дар сурати дуруст мувофиқи шариъат адо кунанд ё аз он битарсанд ворисони майит, ки баъд аз қасам хӯрданашон савгандҳояшон рад карда шавад. Аз Аллоҳ битарсед аз қасами бардурӯғ хӯрдан. Ва гуш фаро доред он чиро ба шумо панд дода шуд. Аллоҳ мардуми нофармонро ҳидоят намекунад
Islam House
In [ravis] nazdiktar ast ʙa on ki sahodat ʙa surati durustas ado savad jo sohidon ʙitarsand, ki pas az savgandi onon [vorison] savgandhojason rad savad [va xijonatason oskor gardad] va az Alloh taolo parvo kuned va [in pandhoro] ʙisnaved va [ʙidoned, ki] Alloh taolo mardumi [ʙadkor va] nofarmonro hidojat namekunad
Islam House
In [raviş] nazdiktar ast ʙa on ki şahodat ʙa surati durustaş ado şavad jo şohidon ʙitarsand, ki pas az savgandi onon [vorison] savgandhojaşon rad şavad [va xijonataşon oşkor gardad] va az Alloh taolo parvo kuned va [in pandhoro] ʙişnaved va [ʙidoned, ki] Alloh taolo mardumi [ʙadkor va] nofarmonro hidojat namekunad
Islam House
Ин [равиш] наздиктар аст ба он ки шаҳодат ба сурати дурусташ адо шавад ё шоҳидон битарсанд, ки пас аз савганди онон [ворисон] савгандҳояшон рад шавад [ва хиёнаташон ошкор гардад] ва аз Аллоҳ таоло парво кунед ва [ин пандҳоро] бишнавед ва [бидонед, ки] Аллоҳ таоло мардуми [бадкор ва] нофармонро ҳидоят намекунад
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek