×

Ва ҳар гоҳ маълум шавад, ки он ду шоҳид муртакиби гуноҳи хиёнат 5:107 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:107) ayat 107 in Tajik

5:107 Surah Al-Ma’idah ayat 107 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Ma’idah ayat 107 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿فَإِنۡ عُثِرَ عَلَىٰٓ أَنَّهُمَا ٱسۡتَحَقَّآ إِثۡمٗا فَـَٔاخَرَانِ يَقُومَانِ مَقَامَهُمَا مِنَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتَحَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَوۡلَيَٰنِ فَيُقۡسِمَانِ بِٱللَّهِ لَشَهَٰدَتُنَآ أَحَقُّ مِن شَهَٰدَتِهِمَا وَمَا ٱعۡتَدَيۡنَآ إِنَّآ إِذٗا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[المَائدة: 107]

Ва ҳар гоҳ маълум шавад, ки он ду шоҳид муртакиби гуноҳи хиёнат шудаанд, ду шоҳидӣ дигар, ки авлотар аз он ду бошанд, ҷои онҳоро бигиранд. Он ду ба Худо қасам хӯранд, ки шоҳидии мо аз шоҳидии он ду дурусттар аст ва мо аз ҳақ таҷовуз накунем, ҳар гоҳ чунин кунем, аз ситамкорон бошем

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن عثر على أنهما استحقا إثما فآخران يقومان مقامهما من الذين استحق, باللغة الطاجيكية

﴿فإن عثر على أنهما استحقا إثما فآخران يقومان مقامهما من الذين استحق﴾ [المَائدة: 107]

Abdolmohammad Ayati
Va har goh ma'lum savad, ki on du sohid murtakiʙi gunohi xijonat sudaand, du sohidi digar, ki avlotar az on du ʙosand, coi onhoro ʙigirand. On du ʙa Xudo qasam xurand, ki sohidii mo az sohidii on du durusttar ast va mo az haq tacovuz nakunem, har goh cunin kunem, az sitamkoron ʙosem
Abdolmohammad Ayati
Va har goh ma'lum şavad, ki on du şohid murtakiʙi gunohi xijonat şudaand, du şohidī digar, ki avlotar az on du ʙoşand, çoi onhoro ʙigirand. On du ʙa Xudo qasam xūrand, ki şohidii mo az şohidii on du durusttar ast va mo az haq taçovuz nakunem, har goh cunin kunem, az sitamkoron ʙoşem
Khoja Mirov
Va har goh ma'lum savad, ki on du sohid murtakiʙi gunohi xijonat sudand, du sohidi digar az vorisoni nazdikoni majit, ki avlotar az on du ʙosand, coi onhoro ʙigirand. On du ʙa Alloh qasam xurand, ki sahodati mo az sahodati on du durusttar ast va mo az haq naguzarem, har goh cunin kunem, az sitamkoron ʙosem
Khoja Mirov
Va har goh ma'lum şavad, ki on du şohid murtakiʙi gunohi xijonat şudand, du şohidi digar az vorisoni nazdikoni majit, ki avlotar az on du ʙoşand, çoi onhoro ʙigirand. On du ʙa Alloh qasam xūrand, ki şahodati mo az şahodati on du durusttar ast va mo az haq naguzarem, har goh cunin kunem, az sitamkoron ʙoşem
Khoja Mirov
Ва ҳар гоҳ маълум шавад, ки он ду шоҳид муртакиби гуноҳи хиёнат шуданд, ду шоҳиди дигар аз ворисони наздикони майит, ки авлотар аз он ду бошанд, ҷои онҳоро бигиранд. Он ду ба Аллоҳ қасам хӯранд, ки шаҳодати мо аз шаҳодати он ду дурусттар аст ва мо аз ҳақ нагузарем, ҳар гоҳ чунин кунем, аз ситамкорон бошем
Islam House
Pas, agar ma'lum sud, ki on du murtakiʙi gunoh [xijonat va duruƣgui] sudaand, du tan az kasone, ki mavridi cafoi guvohon qaror giriftaand va az nazdikon [-i majit] hastand, ʙa coji onon ʙarxezand va ʙa Alloh taolo savgand ʙixurand, ki: "Guvohii mo az guvohii on du durustar ast va mo [az haq] tacovuz namekunem va dar ƣajri in surat, az sitamgoron xohem ʙud
Islam House
Pas, agar ma'lum şud, ki on du murtakiʙi gunoh [xijonat va durūƣgūī] şudaand, du tan az kasone, ki mavridi çafoi guvohon qaror giriftaand va az nazdikon [-i majit] hastand, ʙa çoji onon ʙarxezand va ʙa Alloh taolo savgand ʙixūrand, ki: "Guvohii mo az guvohii on du durustar ast va mo [az haq] taçovuz namekunem va dar ƣajri in surat, az sitamgoron xohem ʙud
Islam House
Пас, агар маълум шуд, ки он ду муртакиби гуноҳ [хиёнат ва дурӯғгӯӣ] шудаанд, ду тан аз касоне, ки мавриди ҷафои гувоҳон қарор гирифтаанд ва аз наздикон [-и майит] ҳастанд, ба ҷойи онон бархезанд ва ба Аллоҳ таоло савганд бихӯранд, ки: "Гувоҳии мо аз гувоҳии он ду дурустар аст ва мо [аз ҳақ] таҷовуз намекунем ва дар ғайри ин сурат, аз ситамгорон хоҳем буд
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek