Quran with Tajik translation - Surah Al-Ma’idah ayat 109 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿۞ يَوۡمَ يَجۡمَعُ ٱللَّهُ ٱلرُّسُلَ فَيَقُولُ مَاذَآ أُجِبۡتُمۡۖ قَالُواْ لَا عِلۡمَ لَنَآۖ إِنَّكَ أَنتَ عَلَّٰمُ ٱلۡغُيُوبِ ﴾
[المَائدة: 109]
﴿يوم يجمع الله الرسل فيقول ماذا أجبتم قالوا لا علم لنا إنك﴾ [المَائدة: 109]
Abdolmohammad Ayati Ruze, ki Xudo pajomʙaronro gird orad va ʙipursad, ki da'vati sumoro ci guna posux dodand? Gujand: «Moro hec donise nest, ki dono ʙa ƣajʙ Tu hasti» |
Abdolmohammad Ayati Rūze, ki Xudo pajomʙaronro gird orad va ʙipursad, ki da'vati şumoro cī guna posūx dodand? Gūjand: «Moro heç donişe nest, ki dono ʙa ƣajʙ Tu hastī» |
Khoja Mirov Ruze, ki Alloh pajomʙaronro gird ovarad, pas ʙipursad, ki da'vati sumoro ʙa sui tavhid ummathojaton ci guna cavoʙ dodand? Gujand: «Moro hec donise nest». Hamono Tu hamai umuri pinhon va oskorro medoni |
Khoja Mirov Rūze, ki Alloh pajomʙaronro gird ovarad, pas ʙipursad, ki da'vati şumoro ʙa sui tavhid ummathojaton cī guna çavoʙ dodand? Gūjand: «Moro heç donişe nest». Hamono Tu hamai umuri pinhon va oşkorro medonī |
Khoja Mirov Рӯзе, ки Аллоҳ паёмбаронро гирд оварад, пас бипурсад, ки даъвати шуморо ба суи тавҳид умматҳоятон чӣ гуна ҷавоб доданд? Гӯянд: «Моро ҳеҷ донише нест». Ҳамоно Ту ҳамаи умури пинҳон ва ошкорро медонӣ |
Islam House Ruze [xohad rasid], ki Alloh taolo pajomʙaronro gird meovarad va mepursad: "[Ummathojaton] Ci posuxe ʙa [da'vati] sumo dodand"? Onon gujand: "Mo donise [ʙa haqiqati amr] nadorem. Be tardid, Tui, ki donoi rozhoi nihoni |
Islam House Rūze [xohad rasid], ki Alloh taolo pajomʙaronro gird meovarad va mepursad: "[Ummathojaton] Ci posuxe ʙa [da'vati] şumo dodand"? Onon gūjand: "Mo donişe [ʙa haqiqati amr] nadorem. Be tardid, Tuī, ki donoi rozhoi nihonī |
Islam House Рӯзе [хоҳад расид], ки Аллоҳ таоло паёмбаронро гирд меоварад ва мепурсад: "[Умматҳоятон] Чи посухе ба [даъвати] шумо доданд"? Онон гӯянд: "Мо донише [ба ҳақиқати амр] надорем. Бе тардид, Туӣ, ки донои розҳои ниҳонӣ |