×

Ва ба ҳавориён ваҳй кардам: «Ба Ман ва ба паёмбари Ман имон 5:111 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:111) ayat 111 in Tajik

5:111 Surah Al-Ma’idah ayat 111 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Ma’idah ayat 111 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿وَإِذۡ أَوۡحَيۡتُ إِلَى ٱلۡحَوَارِيِّـۧنَ أَنۡ ءَامِنُواْ بِي وَبِرَسُولِي قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَٱشۡهَدۡ بِأَنَّنَا مُسۡلِمُونَ ﴾
[المَائدة: 111]

Ва ба ҳавориён ваҳй кардам: «Ба Ман ва ба паёмбари Ман имон биёваред». Гуфтанд: «Имон овардем, гувоҳ бош, ки мо таслим ҳастем!»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ أوحيت إلى الحواريين أن آمنوا بي وبرسولي قالوا آمنا واشهد بأننا, باللغة الطاجيكية

﴿وإذ أوحيت إلى الحواريين أن آمنوا بي وبرسولي قالوا آمنا واشهد بأننا﴾ [المَائدة: 111]

Abdolmohammad Ayati
Va ʙa havorijon vahj kardam: «Ba Man va ʙa pajomʙari Man imon ʙijovared». Guftand: «Imon ovardem, guvoh ʙos, ki mo taslim hastem!»
Abdolmohammad Ayati
Va ʙa havorijon vahj kardam: «Ba Man va ʙa pajomʙari Man imon ʙijovared». Guftand: «Imon ovardem, guvoh ʙoş, ki mo taslim hastem!»
Khoja Mirov
Ba jod ovar ne'mati Maro, ki ʙa tu arzoni namudam, on goh ki pajravon va jovaronero ʙaroi tu faroham namudam. Pas ʙa havorijon ilhom kardam va dilohojasonro ʙaroi imon ovardan ʙa Man va pajomʙaram omoda soxtam va ʙar zaʙoni tu ʙa sui onho vahj kardam. Pas onro icoʙat namuda va taslimi farmoni Man sudand va guftand: Imon ovardem va guvoh ʙos, ki mo musalmonem
Khoja Mirov
Ba jod ovar ne'mati Maro, ki ʙa tu arzonī namudam, on goh ki pajravon va jovaronero ʙaroi tu faroham namudam. Pas ʙa havorijon ilhom kardam va dilohojaşonro ʙaroi imon ovardan ʙa Man va pajomʙaram omoda soxtam va ʙar zaʙoni tu ʙa sūi onho vahj kardam. Pas onro içoʙat namuda va taslimi farmoni Man şudand va guftand: Imon ovardem va guvoh ʙoş, ki mo musalmonem
Khoja Mirov
Ба ёд овар неъмати Маро, ки ба ту арзонӣ намудам, он гоҳ ки пайравон ва ёваронеро барои ту фароҳам намудам. Пас ба ҳавориён илҳом кардам ва дилоҳояшонро барои имон овардан ба Ман ва паёмбарам омода сохтам ва бар забони ту ба сӯи онҳо ваҳй кардам. Пас онро иҷобат намуда ва таслими фармони Ман шуданд ва гуфтанд: Имон овардем ва гувоҳ бош, ки мо мусалмонем
Islam House
Va [Ej Iso, ʙa jod ovar] Zamone, ki ʙa havorijon vahj firistodam, ki: "Ba Man va ʙa firistodaam imon ʙijovared". Onon guftand: "Imon ovardem va guvoh ʙos, ki mo taslim [-i farmonat] sudaem
Islam House
Va [Ej Iso, ʙa jod ovar] Zamone, ki ʙa havorijon vahj firistodam, ki: "Ba Man va ʙa firistodaam imon ʙijovared". Onon guftand: "Imon ovardem va guvoh ʙoş, ki mo taslim [-i farmonat] şudaem
Islam House
Ва [Эй Исо, ба ёд овар] Замоне, ки ба ҳавориён ваҳй фиристодам, ки: "Ба Ман ва ба фиристодаам имон биёваред". Онон гуфтанд: "Имон овардем ва гувоҳ бош, ки мо таслим [-и фармонат] шудаем
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek