×

Мо Тавротро, ки дар он ҳидоят ва рӯшноист, нозил кардем. Паёмбароне, ки 5:44 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:44) ayat 44 in Tajik

5:44 Surah Al-Ma’idah ayat 44 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Ma’idah ayat 44 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿إِنَّآ أَنزَلۡنَا ٱلتَّوۡرَىٰةَ فِيهَا هُدٗى وَنُورٞۚ يَحۡكُمُ بِهَا ٱلنَّبِيُّونَ ٱلَّذِينَ أَسۡلَمُواْ لِلَّذِينَ هَادُواْ وَٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلۡأَحۡبَارُ بِمَا ٱسۡتُحۡفِظُواْ مِن كِتَٰبِ ٱللَّهِ وَكَانُواْ عَلَيۡهِ شُهَدَآءَۚ فَلَا تَخۡشَوُاْ ٱلنَّاسَ وَٱخۡشَوۡنِ وَلَا تَشۡتَرُواْ بِـَٔايَٰتِي ثَمَنٗا قَلِيلٗاۚ وَمَن لَّمۡ يَحۡكُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[المَائدة: 44]

Мо Тавротро, ки дар он ҳидоят ва рӯшноист, нозил кардем. Паёмбароне, ки таслими фармон буданд, мувофиқи он барон яҳуд ҳукм карданд ва низ худошиносону донишмандон, ки ба ҳифзи китоби Худо маъмур буданд ва бар он гувоҳӣ доданд, пас аз мардум натарсед, аз Ман битарсед ва оёти маро ба баҳои андак мафурӯшед. Ва ҳар кӣ мувофиқи оёте, ки Худо нозил кардааст, ҳукм накунад, кофир аст

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا أنـزلنا التوراة فيها هدى ونور يحكم بها النبيون الذين أسلموا للذين, باللغة الطاجيكية

﴿إنا أنـزلنا التوراة فيها هدى ونور يحكم بها النبيون الذين أسلموا للذين﴾ [المَائدة: 44]

Abdolmohammad Ayati
Mo Tavrotro, ki dar on hidojat va rusnoist, nozil kardem. Pajomʙarone, ki taslimi farmon ʙudand, muvofiqi on ʙaron jahud hukm kardand va niz xudosinosonu donismandon, ki ʙa hifzi kitoʙi Xudo ma'mur ʙudand va ʙar on guvohi dodand, pas az mardum natarsed, az Man ʙitarsed va ojoti maro ʙa ʙahoi andak mafurused. Va har ki muvofiqi ojote, ki Xudo nozil kardaast, hukm nakunad, kofir ast
Abdolmohammad Ayati
Mo Tavrotro, ki dar on hidojat va rūşnoist, nozil kardem. Pajomʙarone, ki taslimi farmon ʙudand, muvofiqi on ʙaron jahud hukm kardand va niz xudoşinosonu donişmandon, ki ʙa hifzi kitoʙi Xudo ma'mur ʙudand va ʙar on guvohī dodand, pas az mardum natarsed, az Man ʙitarsed va ojoti maro ʙa ʙahoi andak mafurūşed. Va har kī muvofiqi ojote, ki Xudo nozil kardaast, hukm nakunad, kofir ast
Khoja Mirov
Ba durusti Mo Tavrotro, (ʙa Muso pisari Imron alajhissalotu vassalom) nozil kardem, ki dar on rahnamoi ast, ki ʙa sui haq hidojat mekunad va dar on ravsanie hast, ki torikihoi caholat sakku suʙha va sahvathoro ravsan mekunad. Pajomʙarone, ki itoatkunandai farmoni Parvardigor ʙudand, ʙinoʙar on ʙaroi jahud hukm kardand va niz parhezgoronu donismandon, ki ʙa hifzi kitoʙi Alloh (Tavrot) ma'mur ʙudand va ʙar on guvohi dodand, inho kasone ʙudand, ki dar mijoni jahudijon ʙar asosi Tavrot hukm mekunand va xud ʙa on amal dostand va onro ʙa digaron ta'lim medodand , pas Parvardigor farmud: Az mardum matarsed, az Man ʙitarsed va ojoti maro ʙa ʙahoi andak mafurused. Va har ki muvofiqi ojote, ki Alloh nozil kardaast, hukm nakunad, kofir ast
Khoja Mirov
Ba durustī Mo Tavrotro, (ʙa Mūso pisari Imron alajhissalotu vassalom) nozil kardem, ki dar on rahnamoī ast, ki ʙa sūi haq hidojat mekunad va dar on ravşanie hast, ki torikihoi çaholat şakku şuʙha va şahvathoro ravşan mekunad. Pajomʙarone, ki itoatkunandai farmoni Parvardigor ʙudand, ʙinoʙar on ʙaroi jahud hukm kardand va niz parhezgoronu donişmandon, ki ʙa hifzi kitoʙi Alloh (Tavrot) ma'mur ʙudand va ʙar on guvohī dodand, inho kasone ʙudand, ki dar mijoni jahudijon ʙar asosi Tavrot hukm mekunand va xud ʙa on amal doştand va onro ʙa digaron ta'lim medodand , pas Parvardigor farmud: Az mardum matarsed, az Man ʙitarsed va ojoti maro ʙa ʙahoi andak mafurūşed. Va har kī muvofiqi ojote, ki Alloh nozil kardaast, hukm nakunad, kofir ast
Khoja Mirov
Ба дурустӣ Мо Тавротро, (ба Мӯсо писари Имрон алайҳиссалоту вассалом) нозил кардем, ки дар он раҳнамоӣ аст, ки ба сӯи ҳақ ҳидоят мекунад ва дар он равшание ҳаст, ки торикиҳои ҷаҳолат шакку шубҳа ва шаҳватҳоро равшан мекунад. Паёмбароне, ки итоаткунандаи фармони Парвардигор буданд, бинобар он барои яҳуд ҳукм карданд ва низ парҳезгорону донишмандон, ки ба ҳифзи китоби Аллоҳ (Таврот) маъмур буданд ва бар он гувоҳӣ доданд, инҳо касоне буданд, ки дар миёни яҳудиён бар асоси Таврот ҳукм мекунанд ва худ ба он амал доштанд ва онро ба дигарон таълим медоданд , пас Парвардигор фармуд: Аз мардум матарсед, аз Ман битарсед ва оёти маро ба баҳои андак мафурӯшед. Ва ҳар кӣ мувофиқи оёте, ки Аллоҳ нозил кардааст, ҳукм накунад, кофир аст
Islam House
Ba rosti, Mo Tavrotro nozil kardem, ki dar on hidojat va nur ast. Pajomʙarone, ki [dar ʙaroʙari farmoni Alloh taolo] taslim ʙudand, ʙar asosi [omuzahoi] on ʙaroi jahudijon dovari mekardand va donismandonu faqehon [-i jahudi], ki posdori az kitoʙi Alloh taolo [va cilavgiri az tahrifi Tavrot] ʙa onon supurda suda ʙud va ʙar [haqqonijati] on guvoh ʙudand [va ʙino ʙa dasturhojas hukm mekardand]. Pas, [ej jahudijon, dar icroi ahkomi ilohi] az mardum natarsed va az Man ʙitarsed va ojotamro ʙa ʙahoi nociz nafurused. Va har kas ʙa ahkome, ki Alloh taolo nozil kardaast, dovari nakunad, kofir ast
Islam House
Ba rostī, Mo Tavrotro nozil kardem, ki dar on hidojat va nur ast. Pajomʙarone, ki [dar ʙaroʙari farmoni Alloh taolo] taslim ʙudand, ʙar asosi [omūzahoi] on ʙaroi jahudijon dovarī mekardand va donişmandonu faqehon [-i jahudī], ki posdorī az kitoʙi Alloh taolo [va çilavgirī az tahrifi Tavrot] ʙa onon supurda şuda ʙud va ʙar [haqqonijati] on guvoh ʙudand [va ʙino ʙa dasturhojaş hukm mekardand]. Pas, [ej jahudijon, dar içroi ahkomi ilohī] az mardum natarsed va az Man ʙitarsed va ojotamro ʙa ʙahoi nociz nafurūşed. Va har kas ʙa ahkome, ki Alloh taolo nozil kardaast, dovarī nakunad, kofir ast
Islam House
Ба ростӣ, Мо Тавротро нозил кардем, ки дар он ҳидоят ва нур аст. Паёмбароне, ки [дар баробари фармони Аллоҳ таоло] таслим буданд, бар асоси [омӯзаҳои] он барои яҳудиён доварӣ мекарданд ва донишмандону фақеҳон [-и яҳудӣ], ки посдорӣ аз китоби Аллоҳ таоло [ва ҷилавгирӣ аз таҳрифи Таврот] ба онон супурда шуда буд ва бар [ҳаққонияти] он гувоҳ буданд [ва бино ба дастурҳояш ҳукм мекарданд]. Пас, [эй яҳудиён, дар иҷрои аҳкоми илоҳӣ] аз мардум натарсед ва аз Ман битарсед ва оётамро ба баҳои ночиз нафурӯшед. Ва ҳар кас ба аҳкоме, ки Аллоҳ таоло нозил кардааст, доварӣ накунад, кофир аст
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek