Quran with Tajik translation - Surah Al-Ma’idah ayat 84 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿وَمَا لَنَا لَا نُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡحَقِّ وَنَطۡمَعُ أَن يُدۡخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[المَائدة: 84]
﴿وما لنا لا نؤمن بالله وما جاءنا من الحق ونطمع أن يدخلنا﴾ [المَائدة: 84]
Abdolmohammad Ayati Caro ʙa Xudo va in dini haq ki ʙar mo nozil sudaast, imon najovarem va tama' nakunem, dar in, ki Parvardigori mo moro dar sumori solehon ovarad?» |
Abdolmohammad Ayati Caro ʙa Xudo va in dini haq ki ʙar mo nozil şudaast, imon najovarem va tama' nakunem, dar in, ki Parvardigori mo moro dar şumori solehon ovarad?» |
Khoja Mirov Caro ʙa Alloh va in dini haq, ki ʙar mo nozil sudaast, imon najovarem va tama' nakunem, dar in ki Parvardigori mo moro dar sumori solehon ovarad |
Khoja Mirov Caro ʙa Alloh va in dini haq, ki ʙar mo nozil şudaast, imon najovarem va tama' nakunem, dar in ki Parvardigori mo moro dar şumori solehon ovarad |
Khoja Mirov Чаро ба Аллоҳ ва ин дини ҳақ, ки бар мо нозил шудааст, имон наёварем ва тамаъ накунем, дар ин ки Парвардигори мо моро дар шумори солеҳон оварад |
Islam House Caro ʙa Alloh taolo va on ci az haq ʙa mo rasidaast, imon najovarem, hol on ki umed dorem, ki Parvardigoramon moro ʙo guruhi soistagon [ʙa ʙihist] darovarad |
Islam House Caro ʙa Alloh taolo va on ci az haq ʙa mo rasidaast, imon najovarem, hol on ki umed dorem, ki Parvardigoramon moro ʙo gurūhi şoistagon [ʙa ʙihişt] darovarad |
Islam House Чаро ба Аллоҳ таоло ва он чи аз ҳақ ба мо расидааст, имон наёварем, ҳол он ки умед дорем, ки Парвардигорамон моро бо гурӯҳи шоистагон [ба биҳишт] дароварад |