×

Ба подоши ин сухан, ки гуфтанд, Худо ононро, ба биҳиштҳое, ки дар 5:85 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:85) ayat 85 in Tajik

5:85 Surah Al-Ma’idah ayat 85 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Ma’idah ayat 85 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿فَأَثَٰبَهُمُ ٱللَّهُ بِمَا قَالُواْ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[المَائدة: 85]

Ба подоши ин сухан, ки гуфтанд, Худо ононро, ба биҳиштҳое, ки дар он наҳрҳо равон аст, подош дод. Дар он ҷовидонанд ва ин аст подоши некӯкорон

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأثابهم الله بما قالوا جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك, باللغة الطاجيكية

﴿فأثابهم الله بما قالوا جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها وذلك﴾ [المَائدة: 85]

Abdolmohammad Ayati
Ba podosi in suxan, ki guftand, Xudo ononro, ʙa ʙihisthoe, ki dar on nahrho ravon ast, podos dod. Dar on covidonand va in ast podosi nekukoron
Abdolmohammad Ayati
Ba podoşi in suxan, ki guftand, Xudo ononro, ʙa ʙihişthoe, ki dar on nahrho ravon ast, podoş dod. Dar on çovidonand va in ast podoşi nekūkoron
Khoja Mirov
Pas ʙa saʙaʙi imone, ki ovardand va e'tirofe, ki ʙa haq kardand, Parvardigor onhoro ʙa ʙihisthoe, ki az zeri daraxtoni on cujho ravon ast, darorad va onho dar on covidon memonand va in podosi nekukoron ast
Khoja Mirov
Pas ʙa saʙaʙi imone, ki ovardand va e'tirofe, ki ʙa haq kardand, Parvardigor onhoro ʙa ʙihişthoe, ki az zeri daraxtoni on çūjho ravon ast, darorad va onho dar on çovidon memonand va in podoşi nekūkoron ast
Khoja Mirov
Пас ба сабаби имоне, ки оварданд ва эътирофе, ки ба ҳақ карданд, Парвардигор онҳоро ба биҳиштҳое, ки аз зери дарахтони он ҷӯйҳо равон аст, дарорад ва онҳо дар он ҷовидон мемонанд ва ин подоши некӯкорон аст
Islam House
Pas, Alloh taolo ʙa posi on ci guftand, ʙa onon ʙoƣhoe [az ʙihist] podos dod, ki az zeri [daraxtoni] on cujʙorho cori ast va covidona dar on xohand mond. Va in ast cazoi nakukoron
Islam House
Pas, Alloh taolo ʙa posi on ci guftand, ʙa onon ʙoƣhoe [az ʙihişt] podoş dod, ki az zeri [daraxtoni] on çūjʙorho çorī ast va çovidona dar on xohand mond. Va in ast çazoi nakukoron
Islam House
Пас, Аллоҳ таоло ба поси он чи гуфтанд, ба онон боғҳое [аз биҳишт] подош дод, ки аз зери [дарахтони] он ҷӯйборҳо ҷорӣ аст ва ҷовидона дар он хоҳанд монд. Ва ин аст ҷазои накукорон
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek