Quran with Russian translation - Surah Qaf ayat 39 - قٓ - Page - Juz 26
﴿فَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ قَبۡلَ طُلُوعِ ٱلشَّمۡسِ وَقَبۡلَ ٱلۡغُرُوبِ ﴾
[قٓ: 39]
﴿فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل الغروب﴾ [قٓ: 39]
Abu Adel Терпи же (о, Посланник) то, что они [неверующие] говорят (так как Аллах все видит), и восславляй Господа твоего, вознося хвалу Ему, до восхода солнца [совершай утреннюю молитву] и перед заходом [совершай предвечернюю молитву] |
Elmir Kuliev Terpelivo snosi to, chto oni govoryat, i proslavlyay khvaloy tvoyego Gospoda pered voskhodom solntsa i pered zakatom |
Elmir Kuliev Терпеливо сноси то, что они говорят, и прославляй хвалой твоего Господа перед восходом солнца и перед закатом |
Gordy Semyonovich Sablukov I ty bud' terpeliv k tomu, chto govoryat oni, i vozsylay khvalu Gospodu tvoyemu prezhde voskhoda solntsa i prezhde zakata yego |
Gordy Semyonovich Sablukov И ты будь терпелив к тому, что говорят они, и возсылай хвалу Господу твоему прежде восхода солнца и прежде заката его |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Terpi zhe, chto oni govoryat, i proslavlyay khvaloyu Gospoda tvoyego do voskhoda solntsa i pered zakhodom |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Терпи же, что они говорят, и прославляй хвалою Господа твоего до восхода солнца и перед заходом |