Quran with Tajik translation - Surah Adh-Dhariyat ayat 50 - الذَّاريَات - Page - Juz 27
﴿فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُم مِّنۡهُ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ﴾
[الذَّاريَات: 50]
﴿ففروا إلى الله إني لكم منه نذير مبين﴾ [الذَّاريَات: 50]
Abdolmohammad Ayati Pas ʙa sui Xudovand ʙigrezed. Man sumoro az coniʙi U ʙimdihandae oskoram |
Abdolmohammad Ayati Pas ʙa sūi Xudovand ʙigrezed. Man şumoro az çoniʙi Ū ʙimdihandae oşkoram |
Khoja Mirov Pas Pajomʙar gujad: Ej mardum az azoʙi Alloh, ʙa sui rahmati Alloh ʙa vasilai imon ovardan ʙa Allohu rasulas va ʙa pajravi namudanu amal kardan ʙa farmonas ʙigrezed. Haroina, man sumoro az coniʙi u ʙimdihandae oskoram |
Khoja Mirov Pas Pajomʙar gūjad: Ej mardum az azoʙi Alloh, ʙa sūi rahmati Alloh ʙa vasilai imon ovardan ʙa Allohu rasulaş va ʙa pajravī namudanu amal kardan ʙa farmonaş ʙigrezed. Haroina, man şumoro az çoniʙi ū ʙimdihandae oşkoram |
Khoja Mirov Пас Паёмбар гӯяд: Эй мардум аз азоби Аллоҳ, ба сӯи раҳмати Аллоҳ ба василаи имон овардан ба Аллоҳу расулаш ва ба пайравӣ намудану амал кардан ба фармонаш бигрезед. Ҳароина, ман шуморо аз ҷониби ӯ бимдиҳандае ошкорам |
Islam House [Ej Pajomʙar, ʙa mardum ʙigu:] «Pas, ʙa suji Alloh taolo ʙistoʙed, ki man az coniʙi U ʙaroi sumo husdordihandae oskoram |
Islam House [Ej Pajomʙar, ʙa mardum ʙigū:] «Pas, ʙa sūji Alloh taolo ʙiştoʙed, ki man az çoniʙi Ū ʙaroi şumo huşdordihandae oşkoram |
Islam House [Эй Паёмбар, ба мардум бигӯ:] «Пас, ба сӯйи Аллоҳ таоло биштобед, ки ман аз ҷониби Ӯ барои шумо ҳушдордиҳандае ошкорам |