Quran with Tajik translation - Surah An-Najm ayat 29 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿فَأَعۡرِضۡ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكۡرِنَا وَلَمۡ يُرِدۡ إِلَّا ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا ﴾ 
[النَّجم: 29]
﴿فأعرض عن من تولى عن ذكرنا ولم يرد إلا الحياة الدنيا﴾ [النَّجم: 29]
| Abdolmohammad Ayati Pas tu niz az kase, ki az suxani Mo rujgardon mesavad va ƣajri zindagii dunjaviro namecujad, ruj gardon | 
| Abdolmohammad Ayati Pas tu niz az kase, ki az suxani Mo rūjgardon meşavad va ƣajri zindagii dunjaviro nameçūjad, rūj gardon | 
| Khoja Mirov Pas, tu niz ruj gardon az kase, ki az suxani Mo (Qur'on) ruj megardonad va cuz zindagii dunjavi cizi digarero namecujad | 
| Khoja Mirov Pas, tu niz rūj gardon az kase, ki az suxani Mo (Qur'on) rūj megardonad va çuz zindagii dunjavī cizi digarero nameçūjad | 
| Khoja Mirov Пас, ту низ рӯй гардон аз касе, ки аз сухани Мо (Қуръон) рӯй мегардонад ва ҷуз зиндагии дунявӣ чизи дигареро намеҷӯяд | 
| Islam House Pas, [ej Pajomʙar] tu niz az kase, ki az jodi Mo ruj gardonida va faqat [lazzathoi] zindagii dunjoro mexohad, ruj ʙartoʙ | 
| Islam House Pas, [ej Pajomʙar] tu niz az kase, ki az jodi Mo rūj gardonida va faqat [lazzathoi] zindagii dunjoro mexohad, rūj ʙartoʙ | 
| Islam House Пас, [эй Паёмбар] ту низ аз касе, ки аз ёди Мо рӯй гардонида ва фақат [лаззатҳои] зиндагии дунёро мехоҳад, рӯй бартоб |