Quran with Tajik translation - Surah An-Najm ayat 30 - النَّجم - Page - Juz 27
﴿ذَٰلِكَ مَبۡلَغُهُم مِّنَ ٱلۡعِلۡمِۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِمَنِ ٱهۡتَدَىٰ ﴾
[النَّجم: 30]
﴿ذلك مبلغهم من العلم إن ربك هو أعلم بمن ضل عن سبيله﴾ [النَّجم: 30]
Abdolmohammad Ayati Nihojati donisason hamin ast. Parvardigori tu ʙa on kase ki az rohi U gumroh mesavad jo ʙa rohi hidojat meaftad, donotar ast |
Abdolmohammad Ayati Nihojati donişaşon hamin ast. Parvardigori tu ʙa on kase ki az rohi Ū gumroh meşavad jo ʙa rohi hidojat meaftad, donotar ast |
Khoja Mirov Nihojati donisason hamin ast. Haroina, Parvardigori tu ʙa on kase, ki az rohi U gumroh mesavad ojo ʙa rohi hidojat (Islom) meravad, donotar ast |
Khoja Mirov Nihojati donişaşon hamin ast. Haroina, Parvardigori tu ʙa on kase, ki az rohi Ū gumroh meşavad ojo ʙa rohi hidojat (Islom) meravad, donotar ast |
Khoja Mirov Ниҳояти донишашон ҳамин аст. Ҳароина, Парвардигори ту ба он касе, ки аз роҳи Ӯ гумроҳ мешавад оё ба роҳи ҳидоят (Ислом) меравад, донотар аст |
Islam House Nihojati darku fahmason hamin ast. Be tardid, Parvardigorat ʙa holi kasone, ki az rohi U munharif sudaand ogohtar ast; va niz ʙa holi rohjoftagon |
Islam House Nihojati darku fahmaşon hamin ast. Be tardid, Parvardigorat ʙa holi kasone, ki az rohi Ū munharif şudaand ogohtar ast; va niz ʙa holi rohjoftagon |
Islam House Ниҳояти дарку фаҳмашон ҳамин аст. Бе тардид, Парвардигорат ба ҳоли касоне, ки аз роҳи Ӯ мунҳариф шудаанд огоҳтар аст; ва низ ба ҳоли роҳёфтагон |