Quran with Tajik translation - Surah Al-Qamar ayat 15 - القَمَر - Page - Juz 27
﴿وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ﴾
[القَمَر: 15]
﴿ولقد تركناها آية فهل من مدكر﴾ [القَمَر: 15]
Abdolmohammad Ayati Va alʙatta on kistiro nisonae soxtem. Ojo hec pandgirandae hast |
Abdolmohammad Ayati Va alʙatta on kiştiro nişonae soxtem. Ojo heç pandgirandae hast |
Khoja Mirov Va alʙatta, qissai Nuh ʙo qavmi xud va on kistiro ʙaroi ojandagon nisonae soxtem, to iʙrat va pand ʙigirand. Ojo hec pandgirandae hast az in nisona pandu iʙrat ʙigirad |
Khoja Mirov Va alʙatta, qissai Nūh ʙo qavmi xud va on kiştiro ʙaroi ojandagon nişonae soxtem, to iʙrat va pand ʙigirand. Ojo heç pandgirandae hast az in nişona pandu iʙrat ʙigirad |
Khoja Mirov Ва албатта, қиссаи Нӯҳ бо қавми худ ва он киштиро барои ояндагон нишонае сохтем, то ибрат ва панд бигиранд. Оё ҳеҷ пандгирандае ҳаст аз ин нишона панду ибрат бигирад |
Islam House Mo on [kajfaru nacot]-ro nisonae [az qudrati xud] ʙar coj guzostem; ojo pandpazire hast |
Islam House Mo on [kajfaru naçot]-ro nişonae [az qudrati xud] ʙar çoj guzoştem; ojo pandpazire hast |
Islam House Мо он [кайфару наҷот]-ро нишонае [аз қудрати худ] бар ҷой гузоштем; оё пандпазире ҳаст |