Quran with Tajik translation - Surah Al-hadid ayat 26 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحٗا وَإِبۡرَٰهِيمَ وَجَعَلۡنَا فِي ذُرِّيَّتِهِمَا ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلۡكِتَٰبَۖ فَمِنۡهُم مُّهۡتَدٖۖ وَكَثِيرٞ مِّنۡهُمۡ فَٰسِقُونَ ﴾
[الحدِيد: 26]
﴿ولقد أرسلنا نوحا وإبراهيم وجعلنا في ذريتهما النبوة والكتاب فمنهم مهتد وكثير﴾ [الحدِيد: 26]
Abdolmohammad Ayati Mo Nuhu Iʙrohimro ʙa pajƣamʙari firistodem va dar mijoni farzandonason nuʙuvvat va kitoʙ nihodem. Ba'zejason hidojatjoftagon, ʙudand, vale ʙestarinason nofarmonon |
Abdolmohammad Ayati Mo Nūhu Iʙrohimro ʙa pajƣamʙarī firistodem va dar mijoni farzandonaşon nuʙuvvat va kitoʙ nihodem. Ba'zejaşon hidojatjoftagon, ʙudand, vale ʙeştarinaşon nofarmonon |
Khoja Mirov Va hamono Mo Nuhu Iʙrohimro ʙa sui qavmason ʙa pajomʙari firistodem va dar mijoni farzandonason nuʙuvvat va kitoʙ nihodem. Pas az mijoni onho ʙa'zeason hidojatjoftagon ʙudand, vale ʙisjore az onho fosiqand |
Khoja Mirov Va hamono Mo Nūhu Iʙrohimro ʙa sūi qavmaşon ʙa pajomʙarī firistodem va dar mijoni farzandonaşon nuʙuvvat va kitoʙ nihodem. Pas az mijoni onho ʙa'zeaşon hidojatjoftagon ʙudand, vale ʙisjore az onho fosiqand |
Khoja Mirov Ва ҳамоно Мо Нӯҳу Иброҳимро ба сӯи қавмашон ба паёмбарӣ фиристодем ва дар миёни фарзандонашон нубувват ва китоб ниҳодем. Пас аз миёни онҳо баъзеашон ҳидоятёфтагон буданд, вале бисёре аз онҳо фосиқанд |
Islam House Mo Nuh va Iʙrohimro [ʙa risolat] firistodem va dar mijoni farzandonason [mavhiʙati] pajomʙari va kitoʙ muqarrar dostem. Barxe az onon roh joftand va ʙisjore az onon nofarmoni kardand |
Islam House Mo Nuh va Iʙrohimro [ʙa risolat] firistodem va dar mijoni farzandonaşon [mavhiʙati] pajomʙarī va kitoʙ muqarrar doştem. Barxe az onon roh joftand va ʙisjore az onon nofarmonī kardand |
Islam House Мо Нуҳ ва Иброҳимро [ба рисолат] фиристодем ва дар миёни фарзандонашон [мавҳибати] паёмбарӣ ва китоб муқаррар доштем. Бархе аз онон роҳ ёфтанд ва бисёре аз онон нофармонӣ карданд |