Quran with Tajik translation - Surah Al-hashr ayat 19 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ نَسُواْ ٱللَّهَ فَأَنسَىٰهُمۡ أَنفُسَهُمۡۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[الحَشر: 19]
﴿ولا تكونوا كالذين نسوا الله فأنساهم أنفسهم أولئك هم الفاسقون﴾ [الحَشر: 19]
Abdolmohammad Ayati Az on kason maʙosed, ki Xudoro faromus kardard va Xudo niz cunon kard, to xudro faromus kunand. Onho nofarmonand (fosiqonand) |
Abdolmohammad Ayati Az on kason maʙoşed, ki Xudoro faromūş kardard va Xudo niz cunon kard, to xudro faromūş kunand. Onho nofarmonand (fosiqonand) |
Khoja Mirov Va ej mu'minon, az on kasone maʙosed, ki Allohro faromus kardand va farmonhojasro tark kardand va Alloh niz cunon kard, ki nasiʙai neki xudro, ki az azoʙi ruzi qijomat nacotason medod, faromus kunand. Onho fosiqonand. (ja'ne, az to'ati Alloh va rasulas ʙerunraftagonand) |
Khoja Mirov Va ej mū'minon, az on kasone maʙoşed, ki Allohro faromūş kardand va farmonhojaşro tark kardand va Alloh niz cunon kard, ki nasiʙai neki xudro, ki az azoʙi rūzi qijomat naçotaşon medod, faromūş kunand. Onho fosiqonand. (ja'ne, az to'ati Alloh va rasulaş ʙerunraftagonand) |
Khoja Mirov Ва эй мӯъминон, аз он касоне мабошед, ки Аллоҳро фаромӯш карданд ва фармонҳояшро тарк карданд ва Аллоҳ низ чунон кард, ки насибаи неки худро, ки аз азоби рӯзи қиёмат наҷоташон медод, фаромӯш кунанд. Онҳо фосиқонанд. (яъне, аз тоъати Аллоҳ ва расулаш берунрафтагонанд) |
Islam House Va hamcun kasone naʙosed, ki Allohro faromus kardand, pas, Alloh taolo [niz] ononro ducori xudfaromusi soxt. Onho [ʙadkoru] nofarmonand |
Islam House Va hamcun kasone naʙoşed, ki Allohro faromūş kardand, pas, Alloh taolo [niz] ononro ducori xudfaromūşī soxt. Onho [ʙadkoru] nofarmonand |
Islam House Ва ҳамчун касоне набошед, ки Аллоҳро фаромӯш карданд, пас, Аллоҳ таоло [низ] ононро дучори худфаромӯшӣ сохт. Онҳо [бадкору] нофармонанд |