Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 127 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿۞ لَهُمۡ دَارُ ٱلسَّلَٰمِ عِندَ رَبِّهِمۡۖ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[الأنعَام: 127]
﴿لهم دار السلام عند ربهم وهو وليهم بما كانوا يعملون﴾ [الأنعَام: 127]
Abdolmohammad Ayati Baroi onho dar nazdi Parpardigorason xonai oromis ast. Va ʙa savoʙi kirhoe, ki mekunand, Xudo dustdori onhost |
Abdolmohammad Ayati Baroi onho dar nazdi Parpardigoraşon xonai oromiş ast. Va ʙa savoʙi kirhoe, ki mekunand, Xudo dūstdori onhost |
Khoja Mirov Baroi onho dar nazdi Parvardigorason xonai salomati ast. Va ʙa saʙaʙi korhoe, ki mekunand, Alloh dustdori onhost |
Khoja Mirov Baroi onho dar nazdi Parvardigoraşon xonai salomatī ast. Va ʙa saʙaʙi korhoe, ki mekunand, Alloh dūstdori onhost |
Khoja Mirov Барои онҳо дар назди Парвардигорашон хонаи саломатӣ аст. Ва ба сабаби корҳое, ки мекунанд, Аллоҳ дӯстдори онҳост |
Islam House Baroi onon nazdi Parvardigorason saroi salomatu amnijat ast va U ʙa [podosi] korhoe, ki mekardand, [dustu] korsozason ast |
Islam House Baroi onon nazdi Parvardigoraşon saroi salomatu amnijat ast va Ū ʙa [podoşi] korhoe, ki mekardand, [dūstu] korsozaşon ast |
Islam House Барои онон назди Парвардигорашон сарои саломату амният аст ва Ӯ ба [подоши] корҳое, ки мекарданд, [дӯсту] корсозашон аст |