Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 2 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿هُوَ ٱلَّذِي خَلَقَكُم مِّن طِينٖ ثُمَّ قَضَىٰٓ أَجَلٗاۖ وَأَجَلٞ مُّسَمًّى عِندَهُۥۖ ثُمَّ أَنتُمۡ تَمۡتَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 2]
﴿هو الذي خلقكم من طين ثم قضى أجلا وأجل مسمى عنده ثم﴾ [الأنعَام: 2]
Abdolmohammad Ayati Ust, ki sumoro az gil ʙijofarid va umre muqarrar kard: muddate dar nazdi U muajjan. Bo in hama suʙha mekuned |
Abdolmohammad Ayati Ūst, ki şumoro az gil ʙijofarid va umre muqarrar kard: muddate dar nazdi Ū muajjan. Bo in hama şuʙha mekuned |
Khoja Mirov Ust, ki padari sumo (Odam alajhissalom)-ro az gil ʙijofarid. Boz muqarrar kard hajoti sumoro va vaqti margi sumoro va jak muddati digarero va on muddat ruzi qijomat ast, ki on ruzro ʙa cuz U hec kas nadonad. Bo in hama sumo ej kofiron sakku suʙha mevarzed |
Khoja Mirov Ust, ki padari şumo (Odam alajhissalom)-ro az gil ʙijofarid. Boz muqarrar kard hajoti şumoro va vaqti margi şumoro va jak muddati digarero va on muddat rūzi qijomat ast, ki on rūzro ʙa çuz Ū heç kas nadonad. Bo in hama şumo ej kofiron şakku şuʙha mevarzed |
Khoja Mirov Уст, ки падари шумо (Одам алайҳиссалом)-ро аз гил биёфарид. Боз муқаррар кард ҳаёти шуморо ва вақти марги шуморо ва як муддати дигареро ва он муддат рӯзи қиёмат аст, ки он рӯзро ба ҷуз Ӯ ҳеҷ кас надонад. Бо ин ҳама шумо эй кофирон шакку шубҳа меварзед |
Islam House Ust, ki sumoro az gil ofarid, on goh muddatero [ʙaroi hajotaton] muqarrar dost va acal, hatman, nazdi Ust. Bo in hama sumo [dar qudrati U ʙaroi ʙarpo sudani qijomat] tardid mekuned |
Islam House Ūst, ki şumoro az gil ofarid, on goh muddatero [ʙaroi hajotaton] muqarrar doşt va açal, hatman, nazdi Ūst. Bo in hama şumo [dar qudrati Ū ʙaroi ʙarpo şudani qijomat] tardid mekuned |
Islam House Ӯст, ки шуморо аз гил офарид, он гоҳ муддатеро [барои ҳаётатон] муқаррар дошт ва аҷал, ҳатман, назди Ӯст. Бо ин ҳама шумо [дар қудрати Ӯ барои барпо шудани қиёмат] тардид мекунед |