Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 41 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿بَلۡ إِيَّاهُ تَدۡعُونَ فَيَكۡشِفُ مَا تَدۡعُونَ إِلَيۡهِ إِن شَآءَ وَتَنسَوۡنَ مَا تُشۡرِكُونَ ﴾
[الأنعَام: 41]
﴿بل إياه تدعون فيكشف ما تدعون إليه إن شاء وتنسون ما تشركون﴾ [الأنعَام: 41]
Abdolmohammad Ayati Na, tanho Uro mexoned va agar ʙixohad on rancero, ki Xudoro ʙa xotiri on mexoned, az mijon moʙarad va sumo sarikero, ki ʙaroi U soxtaed, ao jod meʙared |
Abdolmohammad Ayati Na, tanho Ūro mexoned va agar ʙixohad on rançero, ki Xudoro ʙa xotiri on mexoned, az mijon moʙarad va şumo şarikero, ki ʙaroi Ū soxtaed, ao jod meʙared |
Khoja Mirov Balki ʙa coniʙi Alloh du'ovu zori mekuned, pas ʙartaraf mekunad Alloh agar ʙixohad on ʙalovu musiʙatero, ki du'o mekuned va faromus mekuned dar on vaqt on cizero, ki onro sariki Alloh muqarrar karded |
Khoja Mirov Balki ʙa çoniʙi Alloh du'ovu zorī mekuned, pas ʙartaraf mekunad Alloh agar ʙixohad on ʙalovu musiʙatero, ki du'o mekuned va faromūş mekuned dar on vaqt on cizero, ki onro şariki Alloh muqarrar karded |
Khoja Mirov Балки ба ҷониби Аллоҳ дуъову зорӣ мекунед, пас бартараф мекунад Аллоҳ агар бихоҳад он балову мусибатеро, ки дуъо мекунед ва фаромӯш мекунед дар он вақт он чизеро, ки онро шарики Аллоҳ муқаррар кардед |
Islam House Ore, tanho Uro [ʙa duo] mexoned va agar U ʙixohad, on ciro ki ʙa xotiras uro faro mexoned, az ʙajn meʙarad va sumo [niz az tarsi azoʙ] sarikero, ki ʙarojas qoil sudaed, az jod meʙared |
Islam House Ore, tanho Ūro [ʙa duo] mexoned va agar Ū ʙixohad, on ciro ki ʙa xotiraş ūro faro mexoned, az ʙajn meʙarad va şumo [niz az tarsi azoʙ] şarikero, ki ʙarojaş qoil şudaed, az jod meʙared |
Islam House Оре, танҳо Ӯро [ба дуо] мехонед ва агар Ӯ бихоҳад, он чиро ки ба хотираш ӯро фаро мехонед, аз байн мебарад ва шумо [низ аз тарси азоб] шарикеро, ки барояш қоил шудаед, аз ёд мебаред |