Quran with Tajik translation - Surah Al-An‘am ayat 56 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿قُلۡ إِنِّي نُهِيتُ أَنۡ أَعۡبُدَ ٱلَّذِينَ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۚ قُل لَّآ أَتَّبِعُ أَهۡوَآءَكُمۡ قَدۡ ضَلَلۡتُ إِذٗا وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُهۡتَدِينَ ﴾
[الأنعَام: 56]
﴿قل إني نهيت أن أعبد الذين تدعون من دون الله قل لا﴾ [الأنعَام: 56]
Abdolmohammad Ayati Bigu: «Maro man' kardaakd, ki on xudojonro, ki ƣajri Olloh mexoned, parastis kunam». Bigu; «Ba havashoi sumo pajravi namekunam, to maʙodo gumroh savam va az hidojatjoftagon naʙosam» |
Abdolmohammad Ayati Bigū: «Maro man' kardaakd, ki on xudojonro, ki ƣajri Olloh mexoned, parastiş kunam». Bigū; «Ba havashoi şumo pajravī namekunam, to maʙodo gumroh şavam va az hidojatjoftagon naʙoşam» |
Khoja Mirov Bigu (ej Pajomʙar ʙa on musrikon:) «Hamono man' karda sud manro, ki iʙodat kunam on cizero, ki sumo az ƣajri Alloh meparasted». Bigu ej Pajomʙar: «Pajravi namekunam orzuvu havashoi sumoro, agar pajravi kunam hamono gumroh suda ʙosam dar in vaqt va naʙosam az cumlai rohjoftagon» |
Khoja Mirov Bigū (ej Pajomʙar ʙa on muşrikon:) «Hamono man' karda şud manro, ki iʙodat kunam on cizero, ki şumo az ƣajri Alloh meparasted». Bigū ej Pajomʙar: «Pajravī namekunam orzuvu havashoi şumoro, agar pajravī kunam hamono gumroh şuda ʙoşam dar in vaqt va naʙoşam az çumlai rohjoftagon» |
Khoja Mirov Бигӯ (эй Паёмбар ба он мушрикон:) «Ҳамоно манъ карда шуд манро, ки ибодат кунам он чизеро, ки шумо аз ғайри Аллоҳ мепарастед». Бигӯ эй Паёмбар: «Пайравӣ намекунам орзуву ҳавасҳои шуморо, агар пайравӣ кунам ҳамоно гумроҳ шуда бошам дар ин вақт ва набошам аз ҷумлаи роҳёфтагон» |
Islam House [Ej pajomʙar, ʙa musrikon] Bigu: «Man nahj sudaam az in ki kasonero ʙiparastam, ki sumo ʙa coji Allohi mutaol mexoned». Bigu: «Man az havashojaton pajravi namekunam, ki [agar cunin kunam] hatman, gumroh sudaam va az hidojatjoftagon naxoham ʙud» |
Islam House [Ej pajomʙar, ʙa muşrikon] Bigū: «Man nahj şudaam az in ki kasonero ʙiparastam, ki şumo ʙa çoji Allohi mutaol mexoned». Bigū: «Man az havashojaton pajravī namekunam, ki [agar cunin kunam] hatman, gumroh şudaam va az hidojatjoftagon naxoham ʙud» |
Islam House [Эй паёмбар, ба мушрикон] Бигӯ: «Ман наҳй шудаам аз ин ки касонеро бипарастам, ки шумо ба ҷойи Аллоҳи мутаол мехонед». Бигӯ: «Ман аз ҳавасҳоятон пайравӣ намекунам, ки [агар чунин кунам] ҳатман, гумроҳ шудаам ва аз ҳидоятёфтагон нахоҳам буд» |