×

Онҳо некӯ муқтадое (пешвое) ҳастанд барои шумо — барои касоне, ки ба 60:6 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Mumtahanah ⮕ (60:6) ayat 6 in Tajik

60:6 Surah Al-Mumtahanah ayat 6 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 6 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28

﴿لَقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِيهِمۡ أُسۡوَةٌ حَسَنَةٞ لِّمَن كَانَ يَرۡجُواْ ٱللَّهَ وَٱلۡيَوۡمَ ٱلۡأٓخِرَۚ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلۡغَنِيُّ ٱلۡحَمِيدُ ﴾
[المُمتَحنَة: 6]

Онҳо некӯ муқтадое (пешвое) ҳастанд барои шумо — барои касоне, ки ба Худову рӯзи қиёмат умед доранд. Ва ҳар кӣ рӯйгардон шавад. Худо беэҳтиёҷу соҳиби шукр аст

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد كان لكم فيهم أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر, باللغة الطاجيكية

﴿لقد كان لكم فيهم أسوة حسنة لمن كان يرجو الله واليوم الآخر﴾ [المُمتَحنَة: 6]

Abdolmohammad Ayati
Onho neku muqtadoe (pesvoe) hastand ʙaroi sumo — ʙaroi kasone, ki ʙa Xudovu ruzi qijomat umed dorand. Va har ki rujgardon savad. Xudo ʙeehtijocu sohiʙi sukr ast
Abdolmohammad Ayati
Onho nekū muqtadoe (peşvoe) hastand ʙaroi şumo — ʙaroi kasone, ki ʙa Xudovu rūzi qijomat umed dorand. Va har kī rūjgardon şavad. Xudo ʙeehtijoçu sohiʙi şukr ast
Khoja Mirov
Haroina, ʙaroi sumo ej mu'minon dar zindagii Iʙrohim alajhissalom va pajravonas sarmasqi xuʙe ast ʙaroi kase, ki ʙa didori Alloh va nacoti ruzi qijomat umed dorad va har ki iqtido az pajomʙaroni U ruj gardonad va ʙa dusmanoni Alloh roʙitai dustona kunad, pas alʙatta, Alloh az imon va to'ati ʙandagonas ʙenijoz ast va dar nazdi duston va ahli to'atas sutuda ast
Khoja Mirov
Haroina, ʙaroi şumo ej mū'minon dar zindagii Iʙrohim alajhissalom va pajravonaş sarmaşqi xuʙe ast ʙaroi kase, ki ʙa didori Alloh va naçoti rūzi qijomat umed dorad va har kī iqtido az pajomʙaroni Ū rūj gardonad va ʙa duşmanoni Alloh roʙitai dūstona kunad, pas alʙatta, Alloh az imon va to'ati ʙandagonaş ʙenijoz ast va dar nazdi dūston va ahli to'ataş sutuda ast
Khoja Mirov
Ҳароина, барои шумо эй мӯъминон дар зиндагии Иброҳим алайҳиссалом ва пайравонаш сармашқи хубе аст барои касе, ки ба дидори Аллоҳ ва наҷоти рӯзи қиёмат умед дорад ва ҳар кӣ иқтидо аз паёмбарони Ӯ рӯй гардонад ва ба душманони Аллоҳ робитаи дӯстона кунад, пас албатта, Аллоҳ аз имон ва тоъати бандагонаш бениёз аст ва дар назди дӯстон ва аҳли тоъаташ сутуда аст
Islam House
Musallaman ʙaroi sumo dar [zindagii] onho [Iʙrohim va joronas] sarmasqi xuʙe ast, ʙaroi kasone, ki umed ʙa Alloh taolo va ruzi qijomat dorand; va har kas rujgardon savad, [ʙidonad, ki] Alloh taolo ʙenijozu sutuda ast
Islam House
Musallaman ʙaroi şumo dar [zindagii] onho [Iʙrohim va joronaş] sarmaşqi xuʙe ast, ʙaroi kasone, ki umed ʙa Alloh taolo va rūzi qijomat dorand; va har kas rūjgardon şavad, [ʙidonad, ki] Alloh taolo ʙenijozu sutuda ast
Islam House
Мусалламан барои шумо дар [зиндагии] онҳо [Иброҳим ва ёронаш] сармашқи хубе аст, барои касоне, ки умед ба Аллоҳ таоло ва рӯзи қиёмат доранд; ва ҳар кас рӯйгардон шавад, [бидонад, ки] Аллоҳ таоло бениёзу сутуда аст
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek