Quran with Tajik translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 9 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿إِنَّمَا يَنۡهَىٰكُمُ ٱللَّهُ عَنِ ٱلَّذِينَ قَٰتَلُوكُمۡ فِي ٱلدِّينِ وَأَخۡرَجُوكُم مِّن دِيَٰرِكُمۡ وَظَٰهَرُواْ عَلَىٰٓ إِخۡرَاجِكُمۡ أَن تَوَلَّوۡهُمۡۚ وَمَن يَتَوَلَّهُمۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ ﴾
[المُمتَحنَة: 9]
﴿إنما ينهاكم الله عن الذين قاتلوكم في الدين وأخرجوكم من دياركم وظاهروا﴾ [المُمتَحنَة: 9]
Abdolmohammad Ayati Faqat Xudo az dusti kardan ʙo kasone, ki ʙo sumo dar din cangidaand va az sarzamini xud ʙerunaton rondaand jo dar ʙerun rondanaton hamdasti kardaand, sumoro man' mekunad. Va har ki ʙo onho dusti kunad, az sitamkoron xohad ʙud |
Abdolmohammad Ayati Faqat Xudo az dūstī kardan ʙo kasone, ki ʙo şumo dar din çangidaand va az sarzamini xud ʙerunaton rondaand jo dar ʙerun rondanaton hamdastī kardaand, şumoro man' mekunad. Va har kī ʙo onho dūstī kunad, az sitamkoron xohad ʙud |
Khoja Mirov Faqat Alloh az dusti varzidan ʙo kasone, ki ʙo sumo dar din cangidaand va az sarzaminaton (ja'ne, Makka) ʙerunaton rondaand va az ʙaroi ʙerun rondani sumo digaronro kumak va pustiʙoni kardaand, sumoro man' mekunad. Va har ki ʙo onho dusti varzad, pas on guruh sitamkoronand va az hududi muqarrar kardai Alloh xoricand |
Khoja Mirov Faqat Alloh az dūstī varzidan ʙo kasone, ki ʙo şumo dar din çangidaand va az sarzaminaton (ja'ne, Makka) ʙerunaton rondaand va az ʙaroi ʙerun rondani şumo digaronro kūmak va puştiʙonī kardaand, şumoro man' mekunad. Va har kī ʙo onho dūstī varzad, pas on gurūh sitamkoronand va az hududi muqarrar kardai Alloh xoriçand |
Khoja Mirov Фақат Аллоҳ аз дӯстӣ варзидан бо касоне, ки бо шумо дар дин ҷангидаанд ва аз сарзаминатон (яъне, Макка) берунатон рондаанд ва аз барои берун рондани шумо дигаронро кӯмак ва пуштибонӣ кардаанд, шуморо манъ мекунад. Ва ҳар кӣ бо онҳо дӯстӣ варзад, пас он гурӯҳ ситамкоронанд ва аз ҳудуди муқаррар кардаи Аллоҳ хориҷанд |
Islam House [U] Tanho sumoro az dusti ʙo kasone nahj mekunad, ki dar [amri] din ʙo sumo cangidaand va sumoro az dijoraton ʙerun kardaand va ʙar ʙerun rondani sumo [ʙa digaron] kumak kardaand; va har kas ʙo onon dusti kunad, ononand, ki sitamgoronand |
Islam House [Ū] Tanho şumoro az dūstī ʙo kasone nahj mekunad, ki dar [amri] din ʙo şumo çangidaand va şumoro az dijoraton ʙerun kardaand va ʙar ʙerun rondani şumo [ʙa digaron] kumak kardaand; va har kas ʙo onon dūstī kunad, ononand, ki sitamgoronand |
Islam House [Ӯ] Танҳо шуморо аз дӯстӣ бо касоне наҳй мекунад, ки дар [амри] дин бо шумо ҷангидаанд ва шуморо аз диёратон берун кардаанд ва бар берун рондани шумо [ба дигарон] кумак кардаанд; ва ҳар кас бо онон дӯстӣ кунад, ононанд, ки ситамгоронанд |