Quran with Tajik translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 4 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿ذَٰلِكَ فَضۡلُ ٱللَّهِ يُؤۡتِيهِ مَن يَشَآءُۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلۡفَضۡلِ ٱلۡعَظِيمِ ﴾
[الجُمعَة: 4]
﴿ذلك فضل الله يؤتيه من يشاء والله ذو الفضل العظيم﴾ [الجُمعَة: 4]
Abdolmohammad Ayati In ʙaxsoisi Xudost, ki ʙa har ki xohad, medihad va Xudoro ʙaxsoise ʙuzurg ast |
Abdolmohammad Ayati In ʙaxşoişi Xudost, ki ʙa har kī xohad, medihad va Xudoro ʙaxşoişe ʙuzurg ast |
Khoja Mirov In ʙi'sati Rasuli Alloh sallallohu alajhi va sallam dar mardumi araʙ va ƣajri araʙ fazlu ne'mati Ilohi ast, ki ʙa har ki xohad, medihad va Allohro ʙaxsoisi ʙuzurge ast |
Khoja Mirov In ʙi'sati Rasuli Alloh sallallohu alajhi va sallam dar mardumi araʙ va ƣajri araʙ fazlu ne'mati Ilohī ast, ki ʙa har kī xohad, medihad va Allohro ʙaxşoişi ʙuzurge ast |
Khoja Mirov Ин биъсати Расули Аллоҳ саллаллоҳу алайҳи ва саллам дар мардуми араб ва ғайри араб фазлу неъмати Илоҳӣ аст, ки ба ҳар кӣ хоҳад, медиҳад ва Аллоҳро бахшоиши бузурге аст |
Islam House In fazli Alloh taolo ast, ki onro ʙa har kas, ki ʙixohad, meʙaxsad; va Alloh taolo doroi fazli azim ast |
Islam House In fazli Alloh taolo ast, ki onro ʙa har kas, ki ʙixohad, meʙaxşad; va Alloh taolo doroi fazli azim ast |
Islam House Ин фазли Аллоҳ таоло аст, ки онро ба ҳар кас, ки бихоҳад, мебахшад; ва Аллоҳ таоло дорои фазли азим аст |