Quran with Tajik translation - Surah Al-Munafiqun ayat 2 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿ٱتَّخَذُوٓاْ أَيۡمَٰنَهُمۡ جُنَّةٗ فَصَدُّواْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ إِنَّهُمۡ سَآءَ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 2]
﴿اتخذوا أيمانهم جنة فصدوا عن سبيل الله إنهم ساء ما كانوا يعملون﴾ [المُنَافِقُونَ: 2]
Abdolmohammad Ayati Az savgandhoi xud sipare soxtand va az rohi Xudo ʙozdostand va ʙa haqiqat on ci mekunand, nopisand ast |
Abdolmohammad Ayati Az savgandhoi xud sipare soxtand va az rohi Xudo ʙozdoştand va ʙa haqiqat on cī mekunand, nopisand ast |
Khoja Mirov (Munofiqon) savgandhoi xudro sipar soxtand, (to xudasonro az azoʙ nigoh dorand) va (mardumro) az rohi Alloh ʙozdostand va dar haqiqat ci ʙad ast, on ci onho mekunand |
Khoja Mirov (Munofiqon) savgandhoi xudro sipar soxtand, (to xudaşonro az azoʙ nigoh dorand) va (mardumro) az rohi Alloh ʙozdoştand va dar haqiqat cī ʙad ast, on cī onho mekunand |
Khoja Mirov (Мунофиқон) савгандҳои худро сипар сохтанд, (то худашонро аз азоб нигоҳ доранд) ва (мардумро) аз роҳи Аллоҳ боздоштанд ва дар ҳақиқат чӣ бад аст, он чӣ онҳо мекунанд |
Islam House Onho savgandhoi xudro sipar qaror dodand, pas, [mardumro] az rohi Alloh taolo ʙozdostand. Rosti, ki onon ci ʙad mekunand |
Islam House Onho savgandhoi xudro sipar qaror dodand, pas, [mardumro] az rohi Alloh taolo ʙozdoştand. Rostī, ki onon ci ʙad mekunand |
Islam House Онҳо савгандҳои худро сипар қарор доданд, пас, [мардумро] аз роҳи Аллоҳ таоло боздоштанд. Ростӣ, ки онон чи бад мекунанд |