Quran with Tajik translation - Surah Al-Mulk ayat 16 - المُلك - Page - Juz 29
﴿ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ ﴾
[المُلك: 16]
﴿أأمنتم من في السماء أن يخسف بكم الأرض فإذا هي تمور﴾ [المُلك: 16]
Abdolmohammad Ayati Ojo az on ki dar osmon ast, emin nisastaed, ki nogoh zaminro ʙa larzis darovarad va zamin sumoro dar xud furu ʙarad |
Abdolmohammad Ayati Ojo az on kī dar osmon ast, emin nişastaed, ki nogoh zaminro ʙa larziş darovarad va zamin şumoro dar xud furū ʙarad |
Khoja Mirov Ojo ej kofironi Makka, xudro az Zote, ki dar osmon Alloh ast dar amon medoned, ki farmon dihad zamin sumoro furu ʙarad, pas on nogahon ʙa larzis darojad, to hama halok saved |
Khoja Mirov Ojo ej kofironi Makka, xudro az Zote, ki dar osmon Alloh ast dar amon medoned, ki farmon dihad zamin şumoro furū ʙarad, pas on nogahon ʙa larziş darojad, to hama halok şaved |
Khoja Mirov Оё эй кофирони Макка, худро аз Зоте, ки дар осмон Аллоҳ аст дар амон медонед, ки фармон диҳад замин шуморо фурӯ барад, пас он ногаҳон ба ларзиш дарояд, то ҳама ҳалок шавед |
Islam House Ojo xudro az [azoʙi] kase, ki dar osmon ast, dar amon medoned, ki [farmon dihad] zamin sumoro furu ʙarad va nogahon ʙa larzis darojad |
Islam House Ojo xudro az [azoʙi] kase, ki dar osmon ast, dar amon medoned, ki [farmon dihad] zamin şumoro furu ʙarad va nogahon ʙa larziş darojad |
Islam House Оё худро аз [азоби] касе, ки дар осмон аст, дар амон медонед, ки [фармон диҳад] замин шуморо фуру барад ва ногаҳон ба ларзиш дарояд |