Quran with Tajik translation - Surah Al-Mulk ayat 15 - المُلك - Page - Juz 29
﴿هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولٗا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ ﴾
[المُلك: 15]
﴿هو الذي جعل لكم الأرض ذلولا فامشوا في مناكبها وكلوا من رزقه﴾ [المُلك: 15]
Abdolmohammad Ayati Ust, ki zaminro romi sumo gardonid Pas ʙar rui on sajr kuned, va az rizqi Xudo ʙixured. Cun az qaʙr ʙerun oed, ʙa sui U meraved |
Abdolmohammad Ayati Ūst, ki zaminro romi şumo gardonid Pas ʙar rūi on sajr kuned, va az rizqi Xudo ʙixūred. Cun az qaʙr ʙerun oed, ʙa sūi Ū meraved |
Khoja Mirov U Zotest, ki zaminro ʙaroi sumo rom hamvor va narm gardonid, to ʙar on qaror gired pas dar gusavu kanori on roh ʙiraved va az rizqu ruzii U ʙixured va zinda sudani duʙora pas az marg ʙaroi hisoʙu cazo ʙa sui Ust |
Khoja Mirov Ū Zotest, ki zaminro ʙaroi şumo rom hamvor va narm gardonid, to ʙar on qaror gired pas dar gūşavu kanori on roh ʙiraved va az rizqu rūzii Ū ʙixūred va zinda şudani duʙora pas az marg ʙaroi hisoʙu çazo ʙa sūi Ūst |
Khoja Mirov Ӯ Зотест, ки заминро барои шумо ром ҳамвор ва нарм гардонид, то бар он қарор гиред пас дар гӯшаву канори он роҳ биравед ва аз ризқу рӯзии Ӯ бихӯред ва зинда шудани дубора пас аз марг барои ҳисобу ҷазо ба сӯи Ӯст |
Islam House U kase ast, ki zaminro ʙaroi sumo rom gardonid, pas, dar gusa va kanori on roh ʙiraved va az ruzii U ʙixured; va ʙozgast [-i hama] ʙa suji Ust |
Islam House Ū kase ast, ki zaminro ʙaroi şumo rom gardonid, pas, dar gūşa va kanori on roh ʙiraved va az rūzii Ū ʙixūred; va ʙozgaşt [-i hama] ʙa sūji Ūst |
Islam House Ӯ касе аст, ки заминро барои шумо ром гардонид, пас, дар гӯша ва канори он роҳ биравед ва аз рӯзии Ӯ бихӯред; ва бозгашт [-и ҳама] ба сӯйи Ӯст |