Quran with Tajik translation - Surah Al-Qalam ayat 29 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿قَالُواْ سُبۡحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ ﴾ 
[القَلَم: 29]
﴿قالوا سبحان ربنا إنا كنا ظالمين﴾ [القَلَم: 29]
| Abdolmohammad Ayati Guftand,: «Pok ast Parvardigori mo, mo sitamkor ʙudem» | 
| Abdolmohammad Ayati Guftand,: «Pok ast Parvardigori mo, mo sitamkor ʙudem» | 
| Khoja Mirov Ba'd az on ki ʙa rohi haq ʙargastand, guftand: Pok ast Parvardigori mo, az zulme, ki ʙa mo rasidaast, ʙalki haroina, mo ʙar nafsi xud va qasdi ʙadamon sitamkor ʙudaem | 
| Khoja Mirov Ba'd az on ki ʙa rohi haq ʙargaştand, guftand: Pok ast Parvardigori mo, az zulme, ki ʙa mo rasidaast, ʙalki haroina, mo ʙar nafsi xud va qasdi ʙadamon sitamkor ʙudaem | 
| Khoja Mirov Баъд аз он ки ба роҳи ҳақ баргаштанд, гуфтанд: Пок аст Парвардигори мо, аз зулме, ки ба мо расидааст, балки ҳароина, мо бар нафси худ ва қасди бадамон ситамкор будаем | 
| Islam House Guftand: «Parvardigori mo poku munazzah ast. Musallaman, mo sitamgor ʙudem» | 
| Islam House Guftand: «Parvardigori mo poku munazzah ast. Musallaman, mo sitamgor ʙudem» | 
| Islam House Гуфтанд: «Парвардигори мо поку муназзаҳ аст. Мусалламан, мо ситамгор будем» |