Quran with Tajik translation - Surah Al-haqqah ayat 7 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ ﴾
[الحَاقة: 7]
﴿سخرها عليهم سبع ليال وثمانية أيام حسوما فترى القوم فيها صرعى كأنهم﴾ [الحَاقة: 7]
Abdolmohammad Ayati On azoʙro haft saʙu hast ruz paj dar paj ʙar onon firistod. On qavmro cun tanahoi pusidai xurmo medidi, ki aftodaandu murdaand |
Abdolmohammad Ayati On azoʙro haft şaʙu haşt rūz paj dar paj ʙar onon firistod. On qavmro cun tanahoi pūsidai xurmo medidī, ki aftodaandu murdaand |
Khoja Mirov On azoʙro haft saʙu hast ruz paj dar paj ʙar onon firistod, na qat' mesud va na orom megirift. On qavmro dar on saʙhovu ruzho az po dar aftoda cun tanahoi pusidai daraxti xurmo resakansuda medidi, ki aftodaandu murdaand |
Khoja Mirov On azoʙro haft şaʙu haşt rūz paj dar paj ʙar onon firistod, na qat' meşud va na orom megirift. On qavmro dar on şaʙhovu rūzho az po dar aftoda cun tanahoi pūsidai daraxti xurmo reşakanşuda medidī, ki aftodaandu murdaand |
Khoja Mirov Он азобро ҳафт шабу ҳашт рӯз пай дар пай бар онон фиристод, на қатъ мешуд ва на ором мегирифт. Он қавмро дар он шабҳову рӯзҳо аз по дар афтода чун танаҳои пӯсидаи дарахти хурмо решаканшуда медидӣ, ки афтодаанду мурдаанд |
Islam House [Alloh taolo] haft saʙu haft ruz pajopaj on [azoʙ]-ro ʙar onho musallat namud. Pas, [agar on co ʙudi] [on] qavmro [dar asari on tundʙod] monandi tanahoi pusidai daraxtoni xurmo ʙar zamin aftoda [va haloksuda] medidi |
Islam House [Alloh taolo] haft şaʙu haft rūz pajopaj on [azoʙ]-ro ʙar onho musallat namud. Pas, [agar on ço ʙudī] [on] qavmro [dar asari on tundʙod] monandi tanahoi pūsidai daraxtoni xurmo ʙar zamin aftoda [va halokşuda] medidī |
Islam House [Аллоҳ таоло] ҳафт шабу ҳафт рӯз паёпай он [азоб]-ро бар онҳо мусаллат намуд. Пас, [агар он ҷо будӣ] [он] қавмро [дар асари он тундбод] монанди танаҳои пӯсидаи дарахтони хурмо бар замин афтода [ва ҳалокшуда] медидӣ |