Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 173 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿أَوۡ تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أَشۡرَكَ ءَابَآؤُنَا مِن قَبۡلُ وَكُنَّا ذُرِّيَّةٗ مِّنۢ بَعۡدِهِمۡۖ أَفَتُهۡلِكُنَا بِمَا فَعَلَ ٱلۡمُبۡطِلُونَ ﴾
[الأعرَاف: 173]
﴿أو تقولوا إنما أشرك آباؤنا من قبل وكنا ذرية من بعدهم أفتهلكنا﴾ [الأعرَاف: 173]
Abdolmohammad Ayati Jo nagued, ki padaroni mo pes az in musrik ʙudand va mo nasle ʙudem ʙa'd az onho va ojo ʙa saʙaʙi kore, ki gumrohon karda ʙudand, moro ʙa halokat merasoni |
Abdolmohammad Ayati Jo nagūed, ki padaroni mo peş az in muşrik ʙudand va mo nasle ʙudem ʙa'd az onho va ojo ʙa saʙaʙi kore, ki gumrohon karda ʙudand, moro ʙa halokat merasonī |
Khoja Mirov Jo nagued, ki padaroni mo pes az in musrik ʙudand va mo nasle pas az onho ʙudem ʙa onho iqtido kardem, ojo ʙa saʙaʙi kore, ki gumrohon karda ʙudand, moro ʙa halokat merasoni |
Khoja Mirov Jo nagūed, ki padaroni mo peş az in muşrik ʙudand va mo nasle pas az onho ʙudem ʙa onho iqtido kardem, ojo ʙa saʙaʙi kore, ki gumrohon karda ʙudand, moro ʙa halokat merasonī |
Khoja Mirov Ё нагӯед, ки падарони мо пеш аз ин мушрик буданд ва мо насле пас аз онҳо будем ба онҳо иқтидо кардем, оё ба сабаби коре, ки гумроҳон карда буданд, моро ба ҳалокат мерасонӣ |
Islam House Jo [maʙodo] ʙigued, ki padaronamon pestar sirk ovarda ʙudand va mo niz farzandone pas az onon ʙudem. Ojo moro ʙa [sazoi] onci [kofironu] ʙotilandeson ancom dodaand, halok mekuni» |
Islam House Jo [maʙodo] ʙigūed, ki padaronamon peştar şirk ovarda ʙudand va mo niz farzandone pas az onon ʙudem. Ojo moro ʙa [sazoi] onci [kofironu] ʙotilandeşon ançom dodaand, halok mekunī» |
Islam House Ё [мабодо] бигӯед, ки падаронамон пештар ширк оварда буданд ва мо низ фарзандоне пас аз онон будем. Оё моро ба [сазои] ончи [кофирону] ботиландешон анҷом додаанд, ҳалок мекунӣ» |