Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 200 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِمَّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ نَزۡغٞ فَٱسۡتَعِذۡ بِٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ سَمِيعٌ عَلِيمٌ ﴾
[الأعرَاف: 200]
﴿وإما ينـزغنك من الشيطان نـزغ فاستعذ بالله إنه سميع عليم﴾ [الأعرَاف: 200]
Abdolmohammad Ayati Va agar az coniʙi sajton dar tu vasvasae padid omad, ʙa Xudo panoh ʙiʙar, zero U sunavo va donost |
Abdolmohammad Ayati Va agar az çoniʙi şajton dar tu vasvasae padid omad, ʙa Xudo panoh ʙiʙar, zero Ū şunavo va donost |
Khoja Mirov Va agar az coniʙi sajton dar tu ƣazaʙ jo vasvasae padid omad, ki turo az kori xajr ʙozmedorad jo ʙar ancomi kori ʙad vasvasa mekunad, ʙa Alloh panoh ʙiʙar, zero U ʙa har suxan sunavo va ʙa har kor donost |
Khoja Mirov Va agar az çoniʙi şajton dar tu ƣazaʙ jo vasvasae padid omad, ki turo az kori xajr ʙozmedorad jo ʙar ançomi kori ʙad vasvasa mekunad, ʙa Alloh panoh ʙiʙar, zero Ū ʙa har suxan şunavo va ʙa har kor donost |
Khoja Mirov Ва агар аз ҷониби шайтон дар ту ғазаб ё васвасае падид омад, ки туро аз кори хайр бозмедорад ё бар анҷоми кори бад васваса мекунад, ба Аллоҳ паноҳ бибар, зеро Ӯ ба ҳар сухан шунаво ва ба ҳар кор доност |
Islam House Va agar vasvasae az suji sajton turo ʙarangezond, ʙa Alloh taolo panoh ʙiʙar, [ki] ʙe tardid, U sunavovu donost |
Islam House Va agar vasvasae az sūji şajton turo ʙarangezond, ʙa Alloh taolo panoh ʙiʙar, [ki] ʙe tardid, Ū şunavovu donost |
Islam House Ва агар васвасае аз сӯйи шайтон туро барангезонд, ба Аллоҳ таоло паноҳ бибар, [ки] бе тардид, Ӯ шунавову доност |