Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 24 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ ٱهۡبِطُواْ بَعۡضُكُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوّٞۖ وَلَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُسۡتَقَرّٞ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[الأعرَاف: 24]
﴿قال اهبطوا بعضكم لبعض عدو ولكم في الأرض مستقر ومتاع إلى حين﴾ [الأعرَاف: 24]
Abdolmohammad Ayati Guft: «Pojon raved, ʙa'ze dusmani ʙa'ze digar va to ruzi qijomat zamin qarorgoh va coi manfiati sumo xohad ʙud» |
Abdolmohammad Ayati Guft: «Pojon raved, ʙa'ze duşmani ʙa'ze digar va to rūzi qijomat zamin qarorgoh va çoi manfiati şumo xohad ʙud» |
Khoja Mirov Alloh (ʙa Odamu Havvo va Iʙlis) guft: «Furud oed az osmon, ʙarxe dusmani ʙarxe digar va to dami marg zamin qarorgoh va coi tamattuʹi (ʙahraʙardorii) sumo xohad ʙud» |
Khoja Mirov Alloh (ʙa Odamu Havvo va Iʙlis) guft: «Furud oed az osmon, ʙarxe duşmani ʙarxe digar va to dami marg zamin qarorgoh va çoi tamattūʹi (ʙahraʙardorii) şumo xohad ʙud» |
Khoja Mirov Аллоҳ (ба Одаму Ҳавво ва Иблис) гуфт: «Фуруд оед аз осмон, бархе душмани бархе дигар ва то дами марг замин қароргоҳ ва ҷои таматтӯьи (баҳрабардории) шумо хоҳад буд» |
Islam House [Alloh taolo] Farmud: «[Az ʙihist ʙar zamin] furud oed, [dar hole ki azin pas] ʙarxe az sumo dusmani ʙarxe digared va dar zamin ʙarojaton to muddat [-i muajjan]-e qarorgoh va ʙahramandi xohad ʙud» |
Islam House [Alloh taolo] Farmud: «[Az ʙihişt ʙar zamin] furud oed, [dar hole ki azin pas] ʙarxe az şumo duşmani ʙarxe digared va dar zamin ʙarojaton to muddat [-i muajjan]-e qarorgoh va ʙahramandī xohad ʙud» |
Islam House [Аллоҳ таоло] Фармуд: «[Аз биҳишт бар замин] фуруд оед, [дар ҳоле ки азин пас] бархе аз шумо душмани бархе дигаред ва дар замин бароятон то муддат [-и муайян]-е қароргоҳ ва баҳрамандӣ хоҳад буд» |