Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 25 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ فِيهَا تَحۡيَوۡنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنۡهَا تُخۡرَجُونَ ﴾
[الأعرَاف: 25]
﴿قال فيها تحيون وفيها تموتون ومنها تخرجون﴾ [الأعرَاف: 25]
Abdolmohammad Ayati Guft: «Dar on co zindagi xohed kard va dar on co xohed murd va az on ʙerun ovarda saved» |
Abdolmohammad Ayati Guft: «Dar on ço zindagī xohed kard va dar on ço xohed murd va az on ʙerun ovarda şaved» |
Khoja Mirov Alloh (ʙa Odam va Havvo) guft: «Dar on co zindagi xohed kard va dar on co xohed murd va az on ʙerun ovarda saved dar ruzi qijomat» |
Khoja Mirov Alloh (ʙa Odam va Havvo) guft: «Dar on ço zindagī xohed kard va dar on ço xohed murd va az on ʙerun ovarda şaved dar rūzi qijomat» |
Khoja Mirov Аллоҳ (ба Одам ва Ҳавво) гуфт: «Дар он ҷо зиндагӣ хоҳед кард ва дар он ҷо хоҳед мурд ва аз он берун оварда шавед дар рӯзи қиёмат» |
Islam House [Va] Farmud: «Dar on zindagi mekuned va dar hamon[co] memired va [ruzi qijomat niz] az on ʙerun ovarda mesaved» |
Islam House [Va] Farmud: «Dar on zindagī mekuned va dar hamon[ço] memired va [rūzi qijomat niz] az on ʙerun ovarda meşaved» |
Islam House [Ва] Фармуд: «Дар он зиндагӣ мекунед ва дар ҳамон[ҷо] мемиред ва [рӯзи қиёмат низ] аз он берун оварда мешавед» |