Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 36 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا وَٱسۡتَكۡبَرُواْ عَنۡهَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلنَّارِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[الأعرَاف: 36]
﴿والذين كذبوا بآياتنا واستكبروا عنها أولئك أصحاب النار هم فيها خالدون﴾ [الأعرَاف: 36]
Abdolmohammad Ayati Va onho, ki ojoti Moro duruƣ ʙarovardaand va az on sar ʙargoftaand, ahli cahankamand va covidona dar on xohand ʙud |
Abdolmohammad Ayati Va onho, ki ojoti Moro durūƣ ʙarovardaand va az on sar ʙargoftaand, ahli çahankamand va çovidona dar on xohand ʙud |
Khoja Mirov Va onho, ki ojoti Moro ʙa duruƣ nisʙat doda va sarkasivu nofarmoni kardand, ahli cahannamand va covidona dar on xohand ʙud |
Khoja Mirov Va onho, ki ojoti Moro ʙa durūƣ nisʙat doda va sarkaşivu nofarmonī kardand, ahli çahannamand va çovidona dar on xohand ʙud |
Khoja Mirov Ва онҳо, ки оёти Моро ба дурӯғ нисбат дода ва саркашиву нофармонӣ карданд, аҳли ҷаҳаннаманд ва ҷовидона дар он хоҳанд буд |
Islam House Va kasone, ki ojoti Moro duruƣ mepindorand va dar ʙaroʙaras [gardankasi va] takaʙʙur mevarzand, ahli duzaxand va covidona dar on xohand mond |
Islam House Va kasone, ki ojoti Moro durūƣ mepindorand va dar ʙaroʙaraş [gardankaşī va] takaʙʙur mevarzand, ahli duzaxand va çovidona dar on xohand mond |
Islam House Ва касоне, ки оёти Моро дурӯғ мепиндоранд ва дар баробараш [гарданкашӣ ва] такаббур меварзанд, аҳли дузаханд ва ҷовидона дар он хоҳанд монд |