×

Дар замин он гоҳ, ки ба салоҳ омадааст, фасод макунед! Ва Худоро 7:56 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-A‘raf ⮕ (7:56) ayat 56 in Tajik

7:56 Surah Al-A‘raf ayat 56 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-A‘raf ayat 56 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَلَا تُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ بَعۡدَ إِصۡلَٰحِهَا وَٱدۡعُوهُ خَوۡفٗا وَطَمَعًاۚ إِنَّ رَحۡمَتَ ٱللَّهِ قَرِيبٞ مِّنَ ٱلۡمُحۡسِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 56]

Дар замин он гоҳ, ки ба салоҳ омадааст, фасод макунед! Ва Худоро аз рӯи тарсу умед бихонед! Ва раҳмати Худо ба некӯкорон наздик аст

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تفسدوا في الأرض بعد إصلاحها وادعوه خوفا وطمعا إن رحمة الله, باللغة الطاجيكية

﴿ولا تفسدوا في الأرض بعد إصلاحها وادعوه خوفا وطمعا إن رحمة الله﴾ [الأعرَاف: 56]

Abdolmohammad Ayati
Dar zamin on goh, ki ʙa saloh omadaast, fasod makuned! Va Xudoro az rui tarsu umed ʙixoned! Va rahmati Xudo ʙa nekukoron nazdik ast
Abdolmohammad Ayati
Dar zamin on goh, ki ʙa saloh omadaast, fasod makuned! Va Xudoro az rūi tarsu umed ʙixoned! Va rahmati Xudo ʙa nekūkoron nazdik ast
Khoja Mirov
Va fasod (ja'ne gunoh) nakuned dar rui zamin ʙa'di isloh kardani Alloh ta'olo zaminro ʙo firistodani pajomʙaron (alajhimussallom). Va Allohro az tarsi azoʙas va umed ʙa rahmatas parastis kuned! Hamono rahmati Alloh ʙa nekukoron nazdik ast
Khoja Mirov
Va fasod (ja'ne gunoh) nakuned dar rūi zamin ʙa'di isloh kardani Alloh ta'olo zaminro ʙo firistodani pajomʙaron (alajhimussallom). Va Allohro az tarsi azoʙaş va umed ʙa rahmataş parastiş kuned! Hamono rahmati Alloh ʙa nekūkoron nazdik ast
Khoja Mirov
Ва фасод (яъне гуноҳ) накунед дар рӯи замин баъди ислоҳ кардани Аллоҳ таъоло заминро бо фиристодани паёмбарон (алайҳимуссаллом). Ва Аллоҳро аз тарси азобаш ва умед ба раҳматаш парастиш кунед! Ҳамоно раҳмати Аллоҳ ба некӯкорон наздик аст
Islam House
Va dar zamin, pas az on ki [ʙo ʙi'sati pajomʙaron va dindorii mu'minon] isloh gastaast, fitna va fasod nakuned va U [Alloh taolo]-ro ʙo ʙimu umed ʙixoned, [ki] ʙe tardid, rahmati Alloh taolo ʙa nakukoron nazdik ast
Islam House
Va dar zamin, pas az on ki [ʙo ʙi'sati pajomʙaron va dindorii mu'minon] isloh gaştaast, fitna va fasod nakuned va Ū [Alloh taolo]-ro ʙo ʙimu umed ʙixoned, [ki] ʙe tardid, rahmati Alloh taolo ʙa nakukoron nazdik ast
Islam House
Ва дар замин, пас аз он ки [бо биъсати паёмбарон ва диндории муъминон] ислоҳ гаштааст, фитна ва фасод накунед ва Ӯ [Аллоҳ таоло]-ро бо биму умед бихонед, [ки] бе тардид, раҳмати Аллоҳ таоло ба накукорон наздик аст
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek