Quran with Tajik translation - Surah Nuh ayat 23 - نُوح - Page - Juz 29
﴿وَقَالُواْ لَا تَذَرُنَّ ءَالِهَتَكُمۡ وَلَا تَذَرُنَّ وَدّٗا وَلَا سُوَاعٗا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسۡرٗا ﴾
[نُوح: 23]
﴿وقالوا لا تذرن آلهتكم ولا تذرن ودا ولا سواعا ولا يغوث ويعوق﴾ [نُوح: 23]
Abdolmohammad Ayati Va guftand: «Xudojonatonro tark nakuned:, Vadd va Suvo' va Jaƣus va Ja'uq va Nasrro* tark nakuned!» |
Abdolmohammad Ayati Va guftand: «Xudojonatonro tark nakuned:, Vadd va Suvo' va Jaƣus va Ja'uq va Nasrro* tark nakuned!» |
Khoja Mirov Va guftand: «Parastisi ma'ʙudoni xudro, ʙa coi Allohi jagonae, ki Nuh ʙa sui on da'vat mekunad, tark nakuned. Va parastisi Vadd va Suvo' va Jaƣus va Ja'uq va Nasrro tark makuned!» |
Khoja Mirov Va guftand: «Parastişi ma'ʙudoni xudro, ʙa çoi Allohi jagonae, ki Nūh ʙa sūi on da'vat mekunad, tark nakuned. Va parastişi Vadd va Suvo' va Jaƣus va Ja'uq va Nasrro tark makuned!» |
Khoja Mirov Ва гуфтанд: «Парастиши маъбудони худро, ба ҷои Аллоҳи ягонае, ки Нӯҳ ба сӯи он даъват мекунад, тарк накунед. Ва парастиши Вадд ва Сувоъ ва Яғус ва Яъуқ ва Насрро тарк макунед!» |
Islam House Va guftand: «Ma'ʙudoni xudro raho nakuned va [ʙa xusus] «Vadda» va «Suvo'» va «Jaƣus» va «Ja'uq» va «Nasr»-ro [raho nakuned] |
Islam House Va guftand: «Ma'ʙudoni xudro raho nakuned va [ʙa xusus] «Vadda» va «Suvo'» va «Jaƣus» va «Ja'uq» va «Nasr»-ro [raho nakuned] |
Islam House Ва гуфтанд: «Маъбудони худро раҳо накунед ва [ба хусус] «Вадда» ва «Сувоъ» ва «Яғус» ва «Яъуқ» ва «Наср»-ро [раҳо накунед] |