Quran with Tajik translation - Surah Al-Jinn ayat 10 - الجِن - Page - Juz 29
﴿وَأَنَّا لَا نَدۡرِيٓ أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي ٱلۡأَرۡضِ أَمۡ أَرَادَ بِهِمۡ رَبُّهُمۡ رَشَدٗا ﴾
[الجِن: 10]
﴿وأنا لا ندري أشر أريد بمن في الأرض أم أراد بهم ربهم﴾ [الجِن: 10]
Abdolmohammad Ayati Az in ruj namedonem, ki ojo ʙaroi kasone, ki dar rui zamin hastand, ʙadi taqdir mesavad jo Parvardigorason mexohad ʙa rohi rostason ʙiʙarad |
Abdolmohammad Ayati Az in rūj namedonem, ki ojo ʙaroi kasone, ki dar rūi zamin hastand, ʙadī taqdir meşavad jo Parvardigoraşon mexohad ʙa rohi rostaşon ʙiʙarad |
Khoja Mirov Va mo guruhi cinho namedonem, ki ojo ʙaroi kasone, ki ʙa ruji zamin hastand, ʙadi muqaddar mesavad jo Parvardigorason mexohad ʙa rohi rostason ʙiʙarad |
Khoja Mirov Va mo gūruhi çinho namedonem, ki ojo ʙaroi kasone, ki ʙa rūji zamin hastand, ʙadī muqaddar meşavad jo Parvardigoraşon mexohad ʙa rohi rostaşon ʙiʙarad |
Khoja Mirov Ва мо гӯруҳи ҷинҳо намедонем, ки оё барои касоне, ки ба рӯйи замин ҳастанд, бадӣ муқаддар мешавад ё Парвардигорашон мехоҳад ба роҳи росташон бибарад |
Islam House Va in ki mo namedonem, ojo ʙaroi ahli zamin sarre iroda suda, jo Parvardigorason xajru hidojati esonro xostaast |
Islam House Va in ki mo namedonem, ojo ʙaroi ahli zamin şarre iroda şuda, jo Parvardigoraşon xajru hidojati eşonro xostaast |
Islam House Ва ин ки мо намедонем, оё барои аҳли замин шарре ирода шуда, ё Парвардигорашон хайру ҳидояти эшонро хостааст |