Quran with Tajik translation - Surah Al-Insan ayat 29 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلٗا ﴾
[الإنسَان: 29]
﴿إن هذه تذكرة فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيلا﴾ [الإنسَان: 29]
Abdolmohammad Ayati In pandest. Pas har ki xohad rohe ʙa sui Parvardigori xud intixoʙ kunad |
Abdolmohammad Ayati In pandest. Pas har kī xohad rohe ʙa sūi Parvardigori xud intixoʙ kunad |
Khoja Mirov Haroina, in sura pandest ʙaroi olamijon. Pas, har ki ʙaroi xud dar dunjovu oxirat nekui xohad, ʙigirad rohi imon va parhezgoriro, on rohe ki uro ʙa sui ʙaxsis va rozigii Alloh meʙarad |
Khoja Mirov Haroina, in sura pandest ʙaroi olamijon. Pas, har kī ʙaroi xud dar dunjovu oxirat nekūī xohad, ʙigirad rohi imon va parhezgoriro, on rohe ki ūro ʙa sūī ʙaxşiş va rozigii Alloh meʙarad |
Khoja Mirov Ҳароина, ин сура пандест барои оламиён. Пас, ҳар кӣ барои худ дар дунёву охират некӯӣ хоҳад, бигирад роҳи имон ва парҳезгориро, он роҳе ки ӯро ба сӯӣ бахшиш ва розигии Аллоҳ мебарад |
Islam House Be gumon, in jodovari [va pand] ast, pas, har kas, ki ʙixohad, rohe ʙa suji Parvardigoras ʙarguzinad |
Islam House Be gumon, in jodovarī [va pand] ast, pas, har kas, ki ʙixohad, rohe ʙa sūji Parvardigoraş ʙarguzinad |
Islam House Бе гумон, ин ёдоварӣ [ва панд] аст, пас, ҳар кас, ки бихоҳад, роҳе ба сӯйи Парвардигораш баргузинад |