Quran with Tajik translation - Surah Al-Insan ayat 28 - الإنسَان - Page - Juz 29
﴿نَّحۡنُ خَلَقۡنَٰهُمۡ وَشَدَدۡنَآ أَسۡرَهُمۡۖ وَإِذَا شِئۡنَا بَدَّلۡنَآ أَمۡثَٰلَهُمۡ تَبۡدِيلًا ﴾
[الإنسَان: 28]
﴿نحن خلقناهم وشددنا أسرهم وإذا شئنا بدلنا أمثالهم تبديلا﴾ [الإنسَان: 28]
Abdolmohammad Ayati Mo odamijonro ofaridem va a'zovu pajvandhojasonro nerumand gardonidem va agar xohem, ʙa coi onho qavme monandason ʙijovarem |
Abdolmohammad Ayati Mo odamijonro ofaridem va a'zovu pajvandhojaşonro nerūmand gardonidem va agar xohem, ʙa çoi onho qavme monandaşon ʙijovarem |
Khoja Mirov Mo ʙa qudrati Xud onhoro (odamijonro) ofaridaem va a'zovu pajvandhojasonro ʙa vasilai ragu pajvand nerumandu mustahkam gardonidem va agar xohem onhoro halok karda, ʙa coi onho qavme monandason ʙijovarem, ki ʙandai mutei Alloh savand |
Khoja Mirov Mo ʙa qudrati Xud onhoro (odamijonro) ofaridaem va a'zovu pajvandhojaşonro ʙa vasilai ragu pajvand nerūmandu mustahkam gardonidem va agar xohem onhoro halok karda, ʙa çoi onho qavme monandaşon ʙijovarem, ki ʙandai mutei Alloh şavand |
Khoja Mirov Мо ба қудрати Худ онҳоро (одамиёнро) офаридаем ва аъзову пайвандҳояшонро ба василаи рагу пайванд нерӯманду мустаҳкам гардонидем ва агар хоҳем онҳоро ҳалок карда, ба ҷои онҳо қавме монандашон биёварем, ки бандаи мутеи Аллоҳ шаванд |
Islam House Mo onhoro ofaridem va pajvandi vucudasonro muhkam kardem va har zamon, ki ʙixohem, coji ononro ʙa [guruhi digare] monandason medihem |
Islam House Mo onhoro ofaridem va pajvandi vuçudaşonro muhkam kardem va har zamon, ki ʙixohem, çoji ononro ʙa [gurūhi digare] monandaşon medihem |
Islam House Мо онҳоро офаридем ва пайванди вуҷудашонро муҳкам кардем ва ҳар замон, ки бихоҳем, ҷойи ононро ба [гурӯҳи дигаре] монандашон медиҳем |