Quran with Tajik translation - Surah Al-Anfal ayat 47 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَلَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَٰرِهِم بَطَرٗا وَرِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِۚ وَٱللَّهُ بِمَا يَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ ﴾
[الأنفَال: 47]
﴿ولا تكونوا كالذين خرجوا من ديارهم بطرا ورئاء الناس ويصدون عن سبيل﴾ [الأنفَال: 47]
Abdolmohammad Ayati Monandi on kason maʙosed, ki sarmasti ƣurur va ʙaron xudnamoi az dijori xud ʙerun omadand va digaronro az rohi Xudo ʙozdostand. Va Xudo ʙa har kore, ki mekunand, (ʙo ilmi xud) ihota dorad |
Abdolmohammad Ayati Monandi on kason maʙoşed, ki sarmasti ƣurur va ʙaron xudnamoī az dijori xud ʙerun omadand va digaronro az rohi Xudo ʙozdoştand. Va Xudo ʙa har kore, ki mekunand, (ʙo ilmi xud) ihota dorad |
Khoja Mirov Monandi on kason (musrikon) maʙosed, ki sarmasti maƣrur va ʙaroi xudnamoi az dijori xes ʙerun omadand va digaronro az rohi Alloh ʙozdostand. Va Alloh ʙa har kore, ki mekunand, ihota (ogohii komil) dorad |
Khoja Mirov Monandi on kason (muşrikon) maʙoşed, ki sarmasti maƣrur va ʙaroi xudnamoī az dijori xeş ʙerun omadand va digaronro az rohi Alloh ʙozdoştand. Va Alloh ʙa har kore, ki mekunand, ihota (ogohii komil) dorad |
Khoja Mirov Монанди он касон (мушрикон) мабошед, ки сармасти мағрур ва барои худнамоӣ аз диёри хеш берун омаданд ва дигаронро аз роҳи Аллоҳ боздоштанд. Ва Аллоҳ ба ҳар коре, ки мекунанд, иҳота (огоҳии комил) дорад |
Islam House Va monandi kasone naʙosed, ki ʙo sarkasiju xudnamoi dar ʙaroʙari mardum az sarzamini xud [Makka] xoric sudand va [mardumro] az rohi Alloh taolo ʙozdostand va Alloh taolo ʙa onci mekunand, ihota dorad |
Islam House Va monandi kasone naʙoşed, ki ʙo sarkaşiju xudnamoī dar ʙaroʙari mardum az sarzamini xud [Makka] xoriç şudand va [mardumro] az rohi Alloh taolo ʙozdoştand va Alloh taolo ʙa onci mekunand, ihota dorad |
Islam House Ва монанди касоне набошед, ки бо саркашию худнамоӣ дар баробари мардум аз сарзамини худ [Макка] хориҷ шуданд ва [мардумро] аз роҳи Аллоҳ таоло боздоштанд ва Аллоҳ таоло ба ончи мекунанд, иҳота дорад |