Quran with Tajik translation - Surah Al-Anfal ayat 5 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿كَمَآ أَخۡرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيۡتِكَ بِٱلۡحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقٗا مِّنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ لَكَٰرِهُونَ ﴾
[الأنفَال: 5]
﴿كما أخرجك ربك من بيتك بالحق وإن فريقا من المؤمنين لكارهون﴾ [الأنفَال: 5]
Abdolmohammad Ayati Oncunon ʙud, ki Parvardigorat turo az xonaat ʙa haq ʙerun ovard, hol on ki guruhe az mu'minon noxusnud ʙudand |
Abdolmohammad Ayati Oncunon ʙud, ki Parvardigorat turo az xonaat ʙa haq ʙerun ovard, hol on ki gurūhe az mū'minon noxuşnud ʙudand |
Khoja Mirov Cunon ki sumo dar ƣanimatho kasmakas karded, Alloh onhoro az sumo ʙargirift va taqsimoti onhoro ʙa xud va rasulas qaror kard. Incunin Parvardigorat farmois dod, ki turo az xonaat ʙa haq ʙerun kunad va ʙerun omadani tu ʙa tariqi vahj ʙud, ki Caʙrail ʙarojat ovard, hol on ki guruhe az mu'minon noxusnud ʙudand ʙa voxurii cangi musrikon |
Khoja Mirov Cunon ki şumo dar ƣanimatho kaşmakaş karded, Alloh onhoro az şumo ʙargirift va taqsimoti onhoro ʙa xud va rasulaş qaror kard. Incunin Parvardigorat farmoiş dod, ki turo az xonaat ʙa haq ʙerun kunad va ʙerun omadani tu ʙa tariqi vahj ʙud, ki Çaʙrail ʙarojat ovard, hol on ki gurūhe az mū'minon noxuşnud ʙudand ʙa voxūrii çangi muşrikon |
Khoja Mirov Чунон ки шумо дар ғаниматҳо кашмакаш кардед, Аллоҳ онҳоро аз шумо баргирифт ва тақсимоти онҳоро ба худ ва расулаш қарор кард. Инчунин Парвардигорат фармоиш дод, ки туро аз хонаат ба ҳақ берун кунад ва берун омадани ту ба тариқи ваҳй буд, ки Ҷабраил бароят овард, ҳол он ки гурӯҳе аз мӯъминон нохушнуд буданд ба вохӯрии ҷанги мушрикон |
Islam House [Ej pajomʙar, ixtijori komili tu ʙar ƣanoim muciʙi noxusnudii ʙarxe afrod ast, durust] Hamon tavre ki Parvardigorat turo ʙa haq az xonaat [dar Madina ʙa suji majdoni Badr] ʙerun ovard va hatman, guruhe az mu'minon [az cangidan] noxusnud ʙudand |
Islam House [Ej pajomʙar, ixtijori komili tu ʙar ƣanoim muçiʙi noxuşnudii ʙarxe afrod ast, durust] Hamon tavre ki Parvardigorat turo ʙa haq az xonaat [dar Madina ʙa sūji majdoni Badr] ʙerun ovard va hatman, gurūhe az mu'minon [az çangidan] noxuşnud ʙudand |
Islam House [Эй паёмбар, ихтиёри комили ту бар ғаноим муҷиби нохушнудии бархе афрод аст, дуруст] Ҳамон тавре ки Парвардигорат туро ба ҳақ аз хонаат [дар Мадина ба сӯйи майдони Бадр] берун овард ва ҳатман, гурӯҳе аз муъминон [аз ҷангидан] нохушнуд буданд |