×

Он гоҳ Худо оромиши худро бар паёмбараш ва бар мӯъминон нозил кард 9:26 Tajik translation

Quran infoTajikSurah At-Taubah ⮕ (9:26) ayat 26 in Tajik

9:26 Surah At-Taubah ayat 26 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 26 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[التوبَة: 26]

Он гоҳ Худо оромиши худро бар паёмбараш ва бар мӯъминон нозил кард ва лашкариёне, ки онҳоро намедидед, поён фиристод ва кофиронро азоб кард ва ин аст ҷазои кофирон

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم أنـزل الله سكينته على رسوله وعلى المؤمنين وأنـزل جنودا لم تروها, باللغة الطاجيكية

﴿ثم أنـزل الله سكينته على رسوله وعلى المؤمنين وأنـزل جنودا لم تروها﴾ [التوبَة: 26]

Abdolmohammad Ayati
On goh Xudo oromisi xudro ʙar pajomʙaras va ʙar mu'minon nozil kard va laskarijone, ki onhoro namedided, pojon firistod va kofironro azoʙ kard va in ast cazoi kofiron
Abdolmohammad Ayati
On goh Xudo oromişi xudro ʙar pajomʙaraş va ʙar mū'minon nozil kard va laşkarijone, ki onhoro namedided, pojon firistod va kofironro azoʙ kard va in ast çazoi kofiron
Khoja Mirov
Sipas Alloh oromisi xesro ʙar Pajomʙaras va ʙar mu'minon nozil kard va laskarhoero, ki onhoro namedided (ja'ne, faristagonro), furu firistod va kofironro azoʙ kard (ja'ne, ʙa'ze az onon kusta va ʙa'ze digarason asir sudand) va in ast cazoi kofiron
Khoja Mirov
Sipas Alloh oromişi xeşro ʙar Pajomʙaraş va ʙar mū'minon nozil kard va laşkarhoero, ki onhoro namedided (ja'ne, fariştagonro), furū firistod va kofironro azoʙ kard (ja'ne, ʙa'ze az onon kuşta va ʙa'ze digaraşon asir şudand) va in ast çazoi kofiron
Khoja Mirov
Сипас Аллоҳ оромиши хешро бар Паёмбараш ва бар мӯъминон нозил кард ва лашкарҳоеро, ки онҳоро намедидед (яъне, фариштагонро), фурӯ фиристод ва кофиронро азоб кард (яъне, баъзе аз онон кушта ва баъзе дигарашон асир шуданд) ва ин аст ҷазои кофирон
Islam House
Sipas Alloh taolo oromisi xesro ʙar pajomʙaras va mu'minon furu firistod va sipohijonero, ki sumo namedided [ʙa kumakaton] firistod va ononro, ki kufr varzida ʙudand, azoʙ kard. Va cazoi kofiron cunin ast
Islam House
Sipas Alloh taolo oromişi xeşro ʙar pajomʙaraş va mu'minon furū firistod va sipohijonero, ki şumo namedided [ʙa kumakaton] firistod va ononro, ki kufr varzida ʙudand, azoʙ kard. Va çazoi kofiron cunin ast
Islam House
Сипас Аллоҳ таоло оромиши хешро бар паёмбараш ва муъминон фурӯ фиристод ва сипоҳиёнеро, ки шумо намедидед [ба кумакатон] фиристод ва ононро, ки куфр варзида буданд, азоб кард. Ва ҷазои кофирон чунин аст
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek