Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 32 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يُرِيدُونَ أَن يُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَيَأۡبَى ٱللَّهُ إِلَّآ أَن يُتِمَّ نُورَهُۥ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[التوبَة: 32]
﴿يريدون أن يطفئوا نور الله بأفواههم ويأبى الله إلا أن يتم نوره﴾ [التوبَة: 32]
Abdolmohammad Ayati Mexohand nuri Xudoro ʙo dahoni xud xomus kunand va Xudo cuz ʙa kamol rasonidani nuri xudro namexohad. Harcand kofironro xus najojad |
Abdolmohammad Ayati Mexohand nuri Xudoro ʙo dahoni xud xomūş kunand va Xudo çuz ʙa kamol rasonidani nuri xudro namexohad. Harcand kofironro xuş najojad |
Khoja Mirov Kofiron mexohand nuri Alloh (dini Islom)-ro ʙo dahoni xud ʙo suxanoni duruƣ va suʙhahojason xomus kunand va Alloh qaʙul namekunad, magar on ki nuri xud (dini Islom)-ro komil sozad. Harcand kofironro xus naojad |
Khoja Mirov Kofiron mexohand nuri Alloh (dini Islom)-ro ʙo dahoni xud ʙo suxanoni durūƣ va şuʙhahojaşon xomūş kunand va Alloh qaʙul namekunad, magar on ki nuri xud (dini Islom)-ro komil sozad. Harcand kofironro xuş naojad |
Khoja Mirov Кофирон мехоҳанд нури Аллоҳ (дини Ислом)-ро бо даҳони худ бо суханони дурӯғ ва шубҳаҳояшон хомӯш кунанд ва Аллоҳ қабул намекунад, магар он ки нури худ (дини Ислом)-ро комил созад. Ҳарчанд кофиронро хуш наояд |
Islam House Onon mexohand nuri Alloh taoloro ʙo suxanoni xes xomus kunand, vale Alloh taolo cuz in namexohad, ki nuri xesro komil kunad, harcand kofiron noxusnud ʙosand |
Islam House Onon mexohand nuri Alloh taoloro ʙo suxanoni xeş xomūş kunand, vale Alloh taolo çuz in namexohad, ki nuri xeşro komil kunad, harcand kofiron noxuşnud ʙoşand |
Islam House Онон мехоҳанд нури Аллоҳ таолоро бо суханони хеш хомӯш кунанд, вале Аллоҳ таоло ҷуз ин намехоҳад, ки нури хешро комил кунад, ҳарчанд кофирон нохушнуд бошанд |