Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 5 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿فَإِذَا ٱنسَلَخَ ٱلۡأَشۡهُرُ ٱلۡحُرُمُ فَٱقۡتُلُواْ ٱلۡمُشۡرِكِينَ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوهُمۡ وَخُذُوهُمۡ وَٱحۡصُرُوهُمۡ وَٱقۡعُدُواْ لَهُمۡ كُلَّ مَرۡصَدٖۚ فَإِن تَابُواْ وَأَقَامُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُاْ ٱلزَّكَوٰةَ فَخَلُّواْ سَبِيلَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[التوبَة: 5]
﴿فإذا انسلخ الأشهر الحرم فاقتلوا المشركين حيث وجدتموهم وخذوهم واحصروهم واقعدوا لهم﴾ [التوبَة: 5]
Abdolmohammad Ayati Va cun mohhoi harom ʙa pojon rasid, har co, ki musrikonro jofted, ʙikused va ʙigiredu ʙa haʙs afkaned va dar hama co ʙa kaminason nisined. Ammo agar tavʙa kardand va namoz xondand va zakot dodand, az onho dast ʙardored, zero Xudo ʙaxsandavu mehruʙon ast |
Abdolmohammad Ayati Va cun mohhoi harom ʙa pojon rasid, har ço, ki muşrikonro jofted, ʙikuşed va ʙigiredu ʙa haʙs afkaned va dar hama ço ʙa kaminaşon nişined. Ammo agar tavʙa kardand va namoz xondand va zakot dodand, az onho dast ʙardored, zero Xudo ʙaxşandavu mehruʙon ast |
Khoja Mirov Pas cun mohhoi harom ʙa pojon rasand, har co ki musrikonro jofted, ʙikused va ʙigiredu ʙa haʙs afkaned va dar hama co dar kaminason nisined. Ammo agar tavʙa kardand va ʙozgastand az sirk va islomro qaʙul kardand va namozro ʙarpo kardand va zakotro ado namudand, pas raho kuned ononro, ki ʙarodaroni sumoand dar Islom. Hamono Alloh omurzandai tavʙakunandagon va mehruʙon ast ʙar onon |
Khoja Mirov Pas cun mohhoi harom ʙa pojon rasand, har ço ki muşrikonro jofted, ʙikuşed va ʙigiredu ʙa haʙs afkaned va dar hama ço dar kaminaşon nişined. Ammo agar tavʙa kardand va ʙozgaştand az şirk va islomro qaʙul kardand va namozro ʙarpo kardand va zakotro ado namudand, pas raho kuned ononro, ki ʙarodaroni şumoand dar Islom. Hamono Alloh omurzandai tavʙakunandagon va mehruʙon ast ʙar onon |
Khoja Mirov Пас чун моҳҳои ҳаром ба поён расанд, ҳар ҷо ки мушриконро ёфтед, бикушед ва бигиреду ба ҳабс афканед ва дар ҳама ҷо дар каминашон нишинед. Аммо агар тавба карданд ва бозгаштанд аз ширк ва исломро қабул карданд ва намозро барпо карданд ва закотро адо намуданд, пас раҳо кунед ононро, ки бародарони шумоанд дар Ислом. Ҳамоно Аллоҳ омурзандаи тавбакунандагон ва меҳрубон аст бар онон |
Islam House Pas, cun mohhoi harom sipari sud, musrikonro har kuco jofted, ʙikused va ononro dastgir kuned va dar muhosira ʙiguzored va dar har guzargohe ʙa kamini onon ʙinisined.Pas, agar tavʙa kardand va namoz ʙarpo dostand va zakot pardoxtand, rahojason kuned, [caro ki] ʙe tardid, Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast |
Islam House Pas, cun mohhoi harom siparī şud, muşrikonro har kuço jofted, ʙikuşed va ononro dastgir kuned va dar muhosira ʙiguzored va dar har guzargohe ʙa kamini onon ʙinişined.Pas, agar tavʙa kardand va namoz ʙarpo doştand va zakot pardoxtand, rahojaşon kuned, [caro ki] ʙe tardid, Alloh taolo omurzandai mehruʙon ast |
Islam House Пас, чун моҳҳои ҳаром сипарӣ шуд, мушриконро ҳар куҷо ёфтед, бикушед ва ононро дастгир кунед ва дар муҳосира бигузоред ва дар ҳар гузаргоҳе ба камини онон бинишинед.Пас, агар тавба карданд ва намоз барпо доштанд ва закот пардохтанд, раҳояшон кунед, [чаро ки] бе тардид, Аллоҳ таоло омурзандаи меҳрубон аст |