Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 71 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿وَٱلۡمُؤۡمِنُونَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ بَعۡضُهُمۡ أَوۡلِيَآءُ بَعۡضٖۚ يَأۡمُرُونَ بِٱلۡمَعۡرُوفِ وَيَنۡهَوۡنَ عَنِ ٱلۡمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُونَ ٱلزَّكَوٰةَ وَيُطِيعُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓۚ أُوْلَٰٓئِكَ سَيَرۡحَمُهُمُ ٱللَّهُۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[التوبَة: 71]
﴿والمؤمنون والمؤمنات بعضهم أولياء بعض يأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر ويقيمون الصلاة﴾ [التوبَة: 71]
Abdolmohammad Ayati Mardoni mu'min va zanoni mu'min dustoni jakdigarand. Ba neki farmon medihand va az nosoist ʙozmedorand va namoz meguzorand va zakot medihand va az Xudovu pajomʙaras farmonʙardori mekunand. Xudo inhoro rahmat xohad kard, Xudo piruzmandu hakim ast |
Abdolmohammad Ayati Mardoni mū'min va zanoni mū'min dūstoni jakdigarand. Ba nekī farmon medihand va az noşoist ʙozmedorand va namoz meguzorand va zakot medihand va az Xudovu pajomʙaraş farmonʙardorī mekunand. Xudo inhoro rahmat xohad kard, Xudo pirūzmandu hakim ast |
Khoja Mirov Mardoni mu'min va zanoni mu'min dustoni jakdigarand dar din. Ba neki farmon medihand va az nosoistagi ʙozmedorand va namoz meguzorand va zakot medihand va az Allohu pajomʙaras farmonʙardori mekunand. Alloh inhoro rahmat xohad kard va az azoʙas onhoro nacot xohad dod va doxili ʙihistason xohad kard. Alloh dar mulki xud piruzmand va dar ahkomu sariatas hakim ast |
Khoja Mirov Mardoni mū'min va zanoni mū'min dūstoni jakdigarand dar din. Ba nekī farmon medihand va az noşoistagī ʙozmedorand va namoz meguzorand va zakot medihand va az Allohu pajomʙaraş farmonʙardorī mekunand. Alloh inhoro rahmat xohad kard va az azoʙaş onhoro naçot xohad dod va doxili ʙihiştaşon xohad kard. Alloh dar mulki xud pirūzmand va dar ahkomu şariataş hakim ast |
Khoja Mirov Мардони мӯъмин ва занони мӯъмин дӯстони якдигаранд дар дин. Ба некӣ фармон медиҳанд ва аз ношоистагӣ бозмедоранд ва намоз мегузоранд ва закот медиҳанд ва аз Аллоҳу паёмбараш фармонбардорӣ мекунанд. Аллоҳ инҳоро раҳмат хоҳад кард ва аз азобаш онҳоро наҷот хоҳад дод ва дохили биҳишташон хоҳад кард. Аллоҳ дар мулки худ пирӯзманд ва дар аҳкому шариаташ ҳаким аст |
Islam House Va mardon va zanoni mu'min dustoni jakdigarand, [mardumro] ʙa neki farmon medihand va az nopisandi ʙozmedorand va namoz ʙarpo mekunand va zakot mepardozand va az Alloh taolo va pajomʙaras itoat menamojand. Inonand, ki Alloh taolo mavridi rahmat qarorason xohad dod. Be tardid, Alloh taolo sikastnopaziri hakim ast |
Islam House Va mardon va zanoni mu'min dūstoni jakdigarand, [mardumro] ʙa nekī farmon medihand va az nopisandī ʙozmedorand va namoz ʙarpo mekunand va zakot mepardozand va az Alloh taolo va pajomʙaraş itoat menamojand. Inonand, ki Alloh taolo mavridi rahmat qaroraşon xohad dod. Be tardid, Alloh taolo şikastnopaziri hakim ast |
Islam House Ва мардон ва занони муъмин дӯстони якдигаранд, [мардумро] ба некӣ фармон медиҳанд ва аз нописандӣ бозмедоранд ва намоз барпо мекунанд ва закот мепардозанд ва аз Аллоҳ таоло ва паёмбараш итоат менамоянд. Инонанд, ки Аллоҳ таоло мавриди раҳмат қарорашон хоҳад дод. Бе тардид, Аллоҳ таоло шикастнопазири ҳаким аст |