Quran with Tajik translation - Surah At-Taubah ayat 89 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَاۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[التوبَة: 89]
﴿أعد الله لهم جنات تجري من تحتها الأنهار خالدين فيها ذلك الفوز﴾ [التوبَة: 89]
Abdolmohammad Ayati Xudo ʙarojason ʙihisthoe, ki cujho dar on ravon ast va dar on co covidonand, omoda kardaast. In ast nacoti ʙuzurg |
Abdolmohammad Ayati Xudo ʙarojaşon ʙihişthoe, ki çūjho dar on ravon ast va dar on ço çovidonand, omoda kardaast. In ast naçoti ʙuzurg |
Khoja Mirov Alloh ʙarojason ʙihisthoe omoda kardaast, ki dar on cujho ravon ast va dar on co covidonand. In ast nacoti ʙuzurg |
Khoja Mirov Alloh ʙarojaşon ʙihişthoe omoda kardaast, ki dar on çūjho ravon ast va dar on ço çovidonand. In ast naçoti ʙuzurg |
Khoja Mirov Аллоҳ барояшон биҳиштҳое омода кардааст, ки дар он ҷӯйҳо равон аст ва дар он ҷо ҷовидонанд. Ин аст наҷоти бузург |
Islam House Alloh taolo ʙar eson ʙoƣhoe [az ʙihist] muhajjo kardaast, ki cujʙorho az zeri [daraxtoni] on cori ast [va] covidona dar on memonand. In [hamon rastagori va] komjoʙii ʙuzurg ast |
Islam House Alloh taolo ʙar eşon ʙoƣhoe [az ʙihişt] muhajjo kardaast, ki çujʙorho az zeri [daraxtoni] on çorī ast [va] çovidona dar on memonand. In [hamon rastagorī va] komjoʙii ʙuzurg ast |
Islam House Аллоҳ таоло бар эшон боғҳое [аз биҳишт] муҳайё кардааст, ки ҷуйборҳо аз зери [дарахтони] он ҷорӣ аст [ва] ҷовидона дар он мемонанд. Ин [ҳамон растагорӣ ва] комёбии бузург аст |