×

Ва ононро фақат ин фармон доданд, ки Худоро бипарастанд, дар ҳоле ки 98:5 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Al-Bayyinah ⮕ (98:5) ayat 5 in Tajik

98:5 Surah Al-Bayyinah ayat 5 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Al-Bayyinah ayat 5 - البَينَة - Page - Juz 30

﴿وَمَآ أُمِرُوٓاْ إِلَّا لِيَعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مُخۡلِصِينَ لَهُ ٱلدِّينَ حُنَفَآءَ وَيُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُؤۡتُواْ ٱلزَّكَوٰةَۚ وَذَٰلِكَ دِينُ ٱلۡقَيِّمَةِ ﴾
[البَينَة: 5]

Ва ононро фақат ин фармон доданд, ки Худоро бипарастанд, дар ҳоле ки дар дини Ӯ ихлос меварзанд. Ва намоз гузоранду закот диҳанд. Ин аст дини дурусту рост

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أمروا إلا ليعبدوا الله مخلصين له الدين حنفاء ويقيموا الصلاة ويؤتوا, باللغة الطاجيكية

﴿وما أمروا إلا ليعبدوا الله مخلصين له الدين حنفاء ويقيموا الصلاة ويؤتوا﴾ [البَينَة: 5]

Abdolmohammad Ayati
Va ononro faqat in farmon dodand, ki Xudoro ʙiparastand, dar hole ki dar dini U ixlos mevarzand. Va namoz guzorandu zakot dihand. In ast dini durustu rost
Abdolmohammad Ayati
Va ononro faqat in farmon dodand, ki Xudoro ʙiparastand, dar hole ki dar dini Ū ixlos mevarzand. Va namoz guzorandu zakot dihand. In ast dini durustu rost
Khoja Mirov
Va ononro faqat in farmon dodand, ki Allohro muxlisona ʙiparastand, dar hole ki dar dini U ʙo ixlos ʙosand. Va namoz guzorandu zakot dihand. In ast dini durustu rost
Khoja Mirov
Va ononro faqat in farmon dodand, ki Allohro muxlisona ʙiparastand, dar hole ki dar dini Ū ʙo ixlos ʙoşand. Va namoz guzorandu zakot dihand. In ast dini durustu rost
Khoja Mirov
Ва ононро фақат ин фармон доданд, ки Аллоҳро мухлисона бипарастанд, дар ҳоле ки дар дини Ӯ бо ихлос бошанд. Ва намоз гузоранду закот диҳанд. Ин аст дини дурусту рост
Islam House
Va eson farmon najoftand, cuz in ki Allohro ʙiparastand, dar hole ki dini xudro ʙaroi u xolis gardonand [va az sirku ʙutparasti] ʙa tavhid ru ovarand; va namoz ʙarpo dorand va zakot ʙipardozand; va in ast oini rostin va mustaqim
Islam House
Va eşon farmon najoftand, çuz in ki Allohro ʙiparastand, dar hole ki dini xudro ʙaroi ū xolis gardonand [va az şirku ʙutparastī] ʙa tavhid rū ovarand; va namoz ʙarpo dorand va zakot ʙipardozand; va in ast oini rostin va mustaqim
Islam House
Ва эшон фармон наёфтанд, ҷуз ин ки Аллоҳро бипарастанд, дар ҳоле ки дини худро барои ӯ холис гардонанд [ва аз ширку бутпарастӣ] ба тавҳид рӯ оваранд; ва намоз барпо доранд ва закот бипардозанд; ва ин аст оини ростин ва мустақим
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek