Quran with Tajik translation - Surah Al-Bayyinah ayat 6 - البَينَة - Page - Juz 30
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ وَٱلۡمُشۡرِكِينَ فِي نَارِ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمۡ شَرُّ ٱلۡبَرِيَّةِ ﴾
[البَينَة: 6]
﴿إن الذين كفروا من أهل الكتاب والمشركين في نار جهنم خالدين فيها﴾ [البَينَة: 6]
Abdolmohammad Ayati Az ahli kitoʙ onho, ki kofirand va, niz musrikon dar otasi cahannamand va dar on hamesa xohand ʙud. Inho ʙadtarini ofaridagonand |
Abdolmohammad Ayati Az ahli kitoʙ onho, ki kofirand va, niz muşrikon dar otaşi çahannamand va dar on hameşa xohand ʙud. Inho ʙadtarini ofaridagonand |
Khoja Mirov Hamono az ahli kitoʙ onhoe, ki kofir sudand va musrikon, dar otasi cahannamand va dar on hamesa xohand ʙud. Inho ʙadtarini ofaridagonand |
Khoja Mirov Hamono az ahli kitoʙ onhoe, ki kofir şudand va muşrikon, dar otaşi çahannamand va dar on hameşa xohand ʙud. Inho ʙadtarini ofaridagonand |
Khoja Mirov Ҳамоно аз аҳли китоб онҳое, ки кофир шуданд ва мушрикон, дар оташи ҷаҳаннаманд ва дар он ҳамеша хоҳанд буд. Инҳо бадтарини офаридагонанд |
Islam House Be gumon, kasone az ahli kitoʙ va musrikon, ki kofir sudand, covidona dar otasi cahannam xohand mond. Onon ʙadtarin ofaridagon hastand |
Islam House Be gumon, kasone az ahli kitoʙ va muşrikon, ki kofir şudand, çovidona dar otaşi çahannam xohand mond. Onon ʙadtarin ofaridagon hastand |
Islam House Бе гумон, касоне аз аҳли китоб ва мушрикон, ки кофир шуданд, ҷовидона дар оташи ҷаҳаннам хоҳанд монд. Онон бадтарин офаридагон ҳастанд |