Quran with Tamil translation - Surah Yunus ayat 52 - يُونس - Page - Juz 11
﴿ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُواْ ذُوقُواْ عَذَابَ ٱلۡخُلۡدِ هَلۡ تُجۡزَوۡنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمۡ تَكۡسِبُونَ ﴾
[يُونس: 52]
﴿ثم قيل للذين ظلموا ذوقوا عذاب الخلد هل تجزون إلا بما كنتم﴾ [يُونس: 52]
Abdulhameed Baqavi piraku, inta aniyayakkararkalai nokki ‘‘nilaiyana inta vetanaiyai cuvaittuk kontirunkal. Ninkal tetikkonta (tiya) ceyalukkut takutiyana kuliye unkalukkuk kotukkappattatu'' enrum kurappatum |
Abdulhameed Baqavi piṟaku, inta aniyāyakkārarkaḷai nōkki ‘‘nilaiyāṉa inta vētaṉaiyai cuvaittuk koṇṭiruṅkaḷ. Nīṅkaḷ tēṭikkoṇṭa (tīya) ceyalukkut takutiyāṉa kūliyē uṅkaḷukkuk koṭukkappaṭṭatu'' eṉṟum kūṟappaṭum |
Jan Turst Foundation anriyum, anta aniyayakkararkalai nokki; "enrenrum nilaittirukkak kutiya ivvetanaiyaic cavaittuk kontirunkal - ninkal campatittatait tavira (veru) kuli kotukkappatuvirkala?" Enru kurappatum |
Jan Turst Foundation aṉṟiyum, anta aniyāyakkārarkaḷai nōkki; "eṉṟeṉṟum nilaittirukkak kūṭiya ivvētaṉaiyaic cavaittuk koṇṭiruṅkaḷ - nīṅkaḷ campātittatait tavira (vēṟu) kūli koṭukkappaṭuvīrkaḷā?" Eṉṟu kūṟappaṭum |
Jan Turst Foundation அன்றியும், அந்த அநியாயக்காரர்களை நோக்கி; "என்றென்றும் நிலைத்திருக்கக் கூடிய இவ்வேதனையைச் சவைத்துக் கொண்டிருங்கள் - நீங்கள் சம்பாதித்ததைத் தவிர (வேறு) கூலி கொடுக்கப்படுவீர்களா?" என்று கூறப்படும் |