Quran with Tamil translation - Surah Yunus ayat 77 - يُونس - Page - Juz 11
﴿قَالَ مُوسَىٰٓ أَتَقُولُونَ لِلۡحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمۡۖ أَسِحۡرٌ هَٰذَا وَلَا يُفۡلِحُ ٱلسَّٰحِرُونَ ﴾
[يُونس: 77]
﴿قال موسى أتقولون للحق لما جاءكم أسحر هذا ولا يفلح الساحرون﴾ [يُونس: 77]
Abdulhameed Baqavi atarku musa (avarkalai nokki) ‘‘unkalitam vanta unmaiyai partta ninkal ivvaru kurukirirkal? Cuniyama itu? (Arave itu cuniyam illai) cuniyakkararkal verri peramattarkal'' enru kurinar |
Abdulhameed Baqavi ataṟku mūsā (avarkaḷai nōkki) ‘‘uṅkaḷiṭam vanta uṇmaiyai pārttā nīṅkaḷ ivvāṟu kūṟukiṟīrkaḷ? Cūṉiyamā itu? (Aṟavē itu cūṉiyam illai) cūṉiyakkārarkaḷ veṟṟi peṟamāṭṭārkaḷ'' eṉṟu kūṟiṉār |
Jan Turst Foundation atarku musar"unkalitam cattiyame vanta potu, ataipparriyo ninkal ivvaru kurukirirkal? Ituva cuniyam? Cuniyakkararkal verri perave mattarkal" enru kurinar |
Jan Turst Foundation ataṟku mūsar"uṅkaḷiṭam cattiyamē vanta pōtu, ataippaṟṟiyō nīṅkaḷ ivvāṟu kūṟukiṟīrkaḷ? Ituvā cūṉiyam? Cūṉiyakkārarkaḷ veṟṟi peṟavē māṭṭārkaḷ" eṉṟu kūṟiṉār |
Jan Turst Foundation அதற்கு மூஸர் "உங்களிடம் சத்தியமே வந்த போது, அதைப்பற்றியோ நீங்கள் இவ்வாறு கூறுகிறீர்கள்? இதுவா சூனியம்? சூனியக்காரர்கள் வெற்றி பெறவே மாட்டார்கள்" என்று கூறினார் |