Quran with Tamil translation - Surah Hud ayat 10 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ نَعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّيٓۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٞ فَخُورٌ ﴾
[هُود: 10]
﴿ولئن أذقناه نعماء بعد ضراء مسته ليقولن ذهب السيئات عني إنه لفرح﴾ [هُود: 10]
Abdulhameed Baqavi avanukku erpatta tunpattai nikki avan inpam anupavikkumpati nam ceytal, atarkavan ‘‘niccayamaka en tunpankal anaittum tolaintu vittana. (Ini tirumpa varatu)'' enru kurukiran. Enenral, niccayamaka manitan (ativiraivil) makilcciyataiyak kutiyavanaka, perumaiyatippavanaka akivitukiran |
Abdulhameed Baqavi avaṉukku ēṟpaṭṭa tuṉpattai nīkki avaṉ iṉpam aṉupavikkumpaṭi nām ceytāl, ataṟkavaṉ ‘‘niccayamāka eṉ tuṉpaṅkaḷ aṉaittum tolaintu viṭṭaṉa. (Iṉi tirumpa varātu)'' eṉṟu kūṟukiṟāṉ. Ēṉeṉṟāl, niccayamāka maṉitaṉ (ativiraivil) makiḻcciyaṭaiyak kūṭiyavaṉāka, perumaiyaṭippavaṉāka ākiviṭukiṟāṉ |
Jan Turst Foundation avanukku erpatta tunpattirkup pin, nam arutkotaikalai avan anupavikkumpatic ceytal, "ennai vittuk ketukal ellam poyvittana" enru niccayamakak kuruvan. Niccayamaka avan perumakilcciyum perumaiyum kolpavanaka irukkinran |
Jan Turst Foundation avaṉukku ēṟpaṭṭa tuṉpattiṟkup piṉ, nām aruṭkoṭaikaḷai avaṉ aṉupavikkumpaṭic ceytāl, "eṉṉai viṭṭuk kēṭukaḷ ellām pōyviṭṭaṉa" eṉṟu niccayamākak kūṟuvāṉ. Niccayamāka avaṉ perumakiḻcciyum perumaiyum koḷpavaṉāka irukkiṉṟāṉ |
Jan Turst Foundation அவனுக்கு ஏற்பட்ட துன்பத்திற்குப் பின், நாம் அருட்கொடைகளை அவன் அனுபவிக்கும்படிச் செய்தால், "என்னை விட்டுக் கேடுகள் எல்லாம் போய்விட்டன" என்று நிச்சயமாகக் கூறுவான். நிச்சயமாக அவன் பெருமகிழ்ச்சியும் பெருமையும் கொள்பவனாக இருக்கின்றான் |